- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合 同
C O N T R A C T
合同编号Contract No.:
签订日期Date (DD/MM/YY :
买方:
Buyer:________________________________________________________
Seller: Wirtgen Machinery (Langfang) Co., Ltd.
一、 设备名称、型号规格、数量及出厂价格(含增值税)
Descriptions and Specifications of Equipment, Quantities Ex-Works Prices (include VAT)
设备名称,型号规格
Description Spec. of
Equipment 单位
Unit 数量
Qty 出厂单价(含增值税)Unit EXW. VAT
Incl. 出厂合计价(含增值税)Amount EXW. VAT Incl.
合计
Total. 含税价合计(大写)
Total Value of Equip. VAT:
注:不含代办运输及保险费用Note: Freight and insurance not included
二、 交货日期(年/月/日)
Date of Delivery: (DD/MM/YY):
三、 交方式及到站地点
Means of Delivery and Destinations
买方自提 To be picked up by the Buyer:
提货地点 Pick up Place: 中国河北省廊坊经济技术开发区2号路28区2号厂房
Workshop No.2. Plot 28, No.2 Road, Langfang Economic Technical Development Zone, Hebei, China
卖方代办运输及保险,运输及保险费用由买方承担
Transportation and insurance to be arranged by the Seller and the relevant fees shall be undertaken by the Buyer.
运输方式Means of Transportation: 卡车Truck 铁路Railway 船Ship
根据买方交货前通知执行。 Will be performed according to the Buyer’s note prior to delivery
到站Station of Destination: ________________________________________________________
收货人Consignee: ____________________________________________________________________
地址Address: ________________________________________________________________________
___________________________________ 邮编Postal code: _______________________________
电话Tel: __________________________ 传真Fax: ______________________________________
四、 代办运输费用及保险的款项由买方预付。卖方根据买方交货前通知估报费用,经买方认可并收到买方支付的预付款项后办理相关运输及保险。
Fees for freight and insurance should be paid by the Buyer in advance. The Seller will estimate the relevant fees after receipt of the Buyer’s note,and handle the transportation and insurance only if the Buyer confirms and pays the relevant fees in advance.
货物保险单的“被保险人”一栏应具买方名称。一旦途中出险,“被保险人”应立即电话或传真向保险公司报损和提出索赔。卖方将不负责任何途中损失也不负责向保险公司提出索赔。卖方将根据需要积极配合买方办理索赔事宜。
The Insurant shall be the Buyer’s name when the insurance form
文档评论(0)