多语对照-2023年政府工作报告要点版.docxVIP

多语对照-2023年政府工作报告要点版.docx

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
多语对照-2023年政府工作报告要点版 一、??? 过去一年和五年工作回顾 过去一年主要工作成绩 针对企业生产经营困难加剧,加大纾困支持力度。 英:We stepped up relief support to enterprises facing growing difficulties in operation and production. 俄:Мы увеличивали динамику поддержки предприятий, которые столкнулись с растущими трудностями в производственной и хозяйственной деятельности. 法:Face au marasme des affaires, nous avons intensifié notre soutien aux entreprises en difficulté. 西:Teniendo en cuenta el agravamiento de las dificultades que tenían las empresas en su producción y gestión, hemos intensificado el apoyo para mitigarlas. 日:企業の経営難の深刻化を受け、苦境脱却支援を強化した。 德:Mit Blick auf die sich versch?rfenden Schwierigkeiten von Unternehmen bei Produktion und Gesch?ftsbetrieb haben wir unsere Unterstützung zur überwindung dieser Probleme intensiviert. 阿: 针对有效需求不足的突出矛盾,多措并举扩投资促消费稳外贸。 英:To address lack of effective demand, we adopted a combination of measures to expand investment, stimulate consumption, and stabilize foreign trade. 俄:Для преодоления острого противоречия, связанного с недостаточностью эффективного спроса, мы предприняли комплекс мер, направленных на увеличение инвестиций, стимулирование потребления и стабилизацию внешней торговли. 法:Face à l’insuffisance de la demande effective, nous avons adopté diverses mesures pour élargir les investissements, stimuler la consommation et stabiliser le commerce extérieur. 西:Teniendo en cuenta la destacada contradicción que nos supone la insuficiente demanda efectiva, hemos adoptado simultáneamente múltiples medidas para ampliar la inversión, impulsar el consumo y estabilizar el comercio exterior. 日:有効需要の不足という際立った問題を受け、さまざまな措置を講じて投資の拡大、消費の促進、貿易の安定をはかった。 德:Als Reaktion auf den hervorstechenden Widerspruch einer mangelnden effektiven Nachfrage haben wir durch eine Vielzahl paralleler Ma?nahmen die Investitionen erweitert, den Konsum angekurbelt und den Au?enhandel stabilisiert. 阿: 针对就业压力凸显,强化稳岗扩就业政策支持。 英:In response to significant employment pressure, we boosted policy support to stabilize and in

您可能关注的文档

文档评论(0)

159****5279 + 关注
实名认证
文档贡献者

从事石膏建材、电力金具、教学设备等行业技术、销售、行政等工作

1亿VIP精品文档

相关文档