沙特阿拉伯商务礼仪与禁忌word版本 .docx

沙特阿拉伯商务礼仪与禁忌word版本 .docx

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! ==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! 沙特阿拉伯商务礼仪与禁忌 篇一:越南商务礼仪与禁忌 浅谈越南商务礼仪与禁忌 摘要:随着中国-东盟自贸区的建成,中国和越南商务往来日益频繁。与越南商 人交往时要了解对方的商务礼仪和禁忌,才能更好地开展商务活动。本文重点 讨论越南商务礼仪和禁忌,旨在为中越商务活动的顺利交往提供有价值的借鉴。 关键词:越南冏务礼仪禁忌 一、 引言 中国和越南山水相连,文化相通。越南近代文化是诸多因素影响而成的独具特 色的文化,体现在人民生活的方方面面。在国际商务活动中商务礼仪起着举足 轻重的作用。与越南商人交往时,了解对方的商务礼仪和禁忌有助于更有效地 合作,促进双方良好关系的发展。反之,如果不尊重越南商务礼仪和禁忌会产 生文化冲突,给双方关系带来不可弥补的损失。 二、 越南日常商务礼仪与禁忌 (一)衣着打扮 越南商人很注重个人外表。在重要场合,男士穿衬衫,束腰,更隆重的场合要 穿西装打领带。越南商人认为领带不仅是个人的外表还代表着整个单位的形象。 越南商人参加谈判时,如职位最高者系黄色领带,对方从中可看出谈判成功的 希望。越南商界女士更注重着装,最恰当的是a字裙,长度超过膝盖以方便行 动。在办公室女士不能穿牛仔裤、t恤、短裙等,不能浓妆艳抹。男士要穿皮 鞋,女士要穿高跟鞋,女士的鞋跟3到5厘米为宜。男士常穿黑色或棕 色皮鞋,女士皮鞋为米白色或黑色。与越南商人谈判时,不要穿太鲜艳的服装, 女士不要穿花裙。实例证明,衣着打扮是商务谈判成败的因素之一。以下案例 是最好的证明。 广西某公司总经理麦先生去越南洽谈生意。麦先生穿t恤和运动鞋,中方翻译 也穿着随便。越方公司代表却穿戴正式。越方认为初次见面麦先生和翻译的衣 着不得体,说明他们不专业、不敬业,没有诚信谈生意。恰在此时,韩国某公 司也派代表与越方公司谈判,韩方代表穿着得体,言行谨慎,熟悉越南的进出 口手续。谈判结果显而易见,原因不言自明,中方代表因不注意形象而失去了 合作机会。 (二)见面礼仪 由于中国与越南存在文化差异,为了建立良好的贸易关系,与越南人或越南商 人见面时应使用越南人打招呼的习惯用语和方式来达到最佳的交际效果。与越 南商人初次见面时不能过于亲切地用手拍对方的背或肩膀。中国人常用的客套 话如“请多关照”、“请多指教”等不必跟越南人说,避免越南人觉得对方过 于客气甚至虚伪。201X年越南工商部副部长黄忠海先生来南宁参加中国-东盟 博览会。广西某公司邀请他参观公司并洽谈合作项目。中方主持人致辞:“尊 敬的越南工商部副部长黄忠海先生,各位代表团成员,大家下午好!”中方翻 译把这句话翻译如下:“kinh th?a pho b? tr??ng b? c?ng th??ng vi?t nam, ?ng hoang trung h?i va cac thanh vien trong ?oan! chao m?i ng??i!”乍一听越南语译文没有严重 的语法错误,但越南人却感觉别扭,因为译句不符合越南语开场白的习惯用法。 越南语中,打招呼和道别都只用“chao+人称代词”的句式,因此翻译时“早上 好”、“下午好”、“晚上好”不必按汉语习惯把时间都说出来。在国际会议、 商务谈判等正式场合,越南语开场白句式应为“尊敬的+姓名+职务+代表团其他 成员"。因此上句开场白应翻译成:“kinh th?a ?ng hoang trung h?i,th? tr??ng b? c?ng th??ng vi?t nam cung cac thanh vien trong ?oan ??i bi?u!” (三)致意礼仪 在日常生活中越南人很重视致意礼仪。学生在路上遇到老师须双手放于大腿两 侧、站稳并打招呼“em chao th?y/ c? ?!(老师好!)"。商人更讲究致意 礼仪,见到上级一定要打招呼。越南人不习惯“姓+职位”的称呼方法,如“张 经理”、“李处长”、“王局长,,,诸如此类中国式的称呼习惯,越南人习惯 使用“亲属称谓+姓名最后一个字”的称呼方法。越南人偏爱亲属称谓,在工作 场合也常使用亲属称谓。这与越南人 民千百年来的生活方式和价值观念有关,越南人注重传统的家庭观念,长幼辈 分有序。例如,一位越南经理名叫陈玉林,今年50岁,下级称他为“chd l?m” (林叔叔)°“chd”汉语有“叔叔”的意思,但这里并不表示亲属关系,只表 示陈经理比下属的父亲的年龄小,所以称之为叔叔。越南人打招呼不需要称呼 对方的职位,如果下属和领导的年龄差不多,可以说“ chao anh!”(大哥您 好!),“chao ch?!”(大姐您好!)。近几年流行的称谓把 领导称为“s?p”(汉语有“领

文档评论(0)

gaozhigang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档