36商务个案研究1.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
36商务个案研究1.ppt

* How much do I have to my credit? 账上存款 我账上还有多少存款? * The Microsoft chairman faces an anti-trust suit in the United States. 反托拉斯 微软的董事长在美国面临反托拉斯诉讼案。 * An important issue for each futures clearing entity is the appropriate size of its trust fund or guarantee fund. 保证基金 每个期货结算系统面临的一个重要问题,就是要具备适当数量的保证基金。 * 上海财经大学-商务英语课程 上海财经大学-商务英语课程 Business Case Study 1 -商务个案研究(1) NO. 36 * Congratulations! You have now completed your study of the Modern English Business Guide. You can be proud of your achievement, because if you are successfully able to communicate using the English in this guide, and fully understand the concepts and material presented, you are definitely more proficient in the use of business English than most students of the language. Keep on practicing to keep your skills sharp. * Could you understand the following underlined business vocabulary from context Business Case Study * We shall give you a special discount on an order exceeding 10, 000pieces. 折扣 如果订货超过一万件,我方将给予你公司一个特别折扣。 * The exporter may take the accepted bill to a discount bank before the maturity if he is in urgent need of the amount of money. 贴现 出口商如果急需用这笔钱,他可以把这个承兑了的汇票拿去贴现银行贴现。 * Exchange dealers only work with these differences, i.e. with premium and discount expressed in decimal points, between the spot and forward prices. 贴水 外汇经纪人只赚取这些差额,既利用既期汇率与远期汇率之间的差价,以小数点表示的贴水和升水。 * Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged. 保险费 破碎险是一个特殊险,为此要加收额外的保险费。 * There is a premium of 10 dollars for a unit on differences between the base price and computed price. 增价 根据基价与推算价间的差额,每单位产品的增价为10美元。 * The forward price of a currency is almost always at a “premium” or at a discount in term of another. 升水 远期汇价在兑换另一种货币时几乎总有“升水”或“贴水”情况。 * That company is quick to fill an order. 定货 那家公司交付定货很及时。 * We’ve received an order for twenty tons of coal. 定单 我们收到了一份20吨煤的定单。 * Order bills of lading are negotiable. 指示提单 指示提单可以转让。 * He gave his house as(a)security. 抵押 他以房子作抵押

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档