翻硕百科知识题目及答案.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻硕百科知识题目及答案

一、单项选择题(总共10题,每题2分)

1.翻译硕士专业学位(MTI)的英文名称是?

A.MasterofTranslation

B.MasterofTranslationandInterpreting

C.MasterofBilingualStudies

D.MasterofLanguageArts

答案:B

2.在翻译领域,文化负载词通常指的是?

A.术语翻译

B.口语翻译

C.具有文化特有意义的词汇

D.法律翻译

答案:C

3.以下哪一项不是翻译过程中的基本步骤?

A.理解原文

B.目标语表达

C.文本编辑

D.原文创作

答案:D

4.归化翻译策略通常强调?

A.保留原文的文化特色

B.使译文读者感到自然流畅

C.忠于原文的语法结构

D.使用专业术语

答案:B

5.在口译中,耳语翻译通常适用于?

A.大型会议

B.小范围交谈

C.法律法庭

D.新闻发布会

答案:B

6.翻译理论中,功能对等理论是由谁提出的?

A.弗拉基米尔·纳博科夫

B.约瑟夫·奈达

C.理查德·罗特

D.埃德温·甘博尔

答案:B

7.在翻译实践中,直译通常适用于?

A.文学翻译

B.法律翻译

C.科技翻译

D.商务翻译

答案:C

8.翻译质量评估中,忠实性通常指的是?

A.译文与原文的语法相似度

B.译文是否准确传达了原文的意思

C.译文是否流畅

D.译文是否使用了专业术语

答案:B

9.在翻译研究中,语料库指的是?

A.翻译理论集合

B.翻译实践案例集

C.大量的真实语言使用数据

D.翻译工具手册

答案:C

10.翻译硕士专业学位(MTI)的课程设置通常不包括?

A.翻译理论

B.双语对比研究

C.专业翻译实践

D.外语写作

答案:D

二、多项选择题(总共10题,每题2分)

1.以下哪些属于翻译的基本原则?

A.忠实性

B.通顺性

C.完整性

D.创造性

答案:A,B,C

2.翻译过程中可能遇到的文化差异包括?

A.语言习惯

B.社会习俗

C.宗教信仰

D.法律制度

答案:A,B,C,D

3.翻译硕士专业学位(MTI)的培养目标通常包括?

A.提高翻译实践能力

B.掌握翻译理论

C.增强双语能力

D.培养翻译研究能力

答案:A,B,C,D

4.翻译理论的主要流派包括?

A.功能对等理论

B.文学翻译理论

C.口译理论

D.文化翻译理论

答案:A,B,C,D

5.翻译质量评估的常用方法包括?

A.定性评估

B.定量评估

C.专家评估

D.读者反馈

答案:A,B,C,D

6.翻译实践中的常见翻译策略包括?

A.直译

B.意译

C.归化

D.异化

答案:A,B,C,D

7.翻译硕士专业学位(MTI)的课程设置通常包括?

A.翻译理论

B.双语对比研究

C.专业翻译实践

D.外语写作

答案:A,B,C

8.翻译研究的主要内容包括?

A.翻译理论

B.翻译实践

C.翻译技术

D.翻译文化

答案:A,B,C,D

9.翻译过程中的基本步骤包括?

A.理解原文

B.目标语表达

C.文本编辑

D.译文校对

答案:A,B,C,D

10.翻译硕士专业学位(MTI)的就业方向包括?

A.翻译公司

B.外企

C.政府机构

D.教育机构

答案:A,B,C,D

三、判断题(总共10题,每题2分)

1.翻译硕士专业学位(MTI)的培养目标是培养高级翻译人才。

答案:正确

2.翻译过程中,归化策略通常适用于文学翻译。

答案:错误

3.翻译理论的发展对翻译实践没有影响。

答案:错误

4.翻译硕士专业学位(MTI)的课程设置不包括翻译技术。

答案:错误

5.翻译质量评估中,忠实性和通顺性同等重要。

答案:正确

6.翻译过程中的基本步骤包括理解原文、目标语表达、文本编辑和译文校对。

答案:正确

7.翻译硕士专业学位(MTI)的培养目标是提高翻译实践能力。

答案:正确

8.翻译理论的发展对翻译实践没有影响。

答案:错误

9.翻译质量评估中,读者反馈是一种常用方法。

答案:正确

10.翻译硕士专业学位(MTI)的就业方向不包括教育机构。

答案:错误

四、简答题(总共4题,每题5分)

1.简述翻译硕士专业学位(MTI)的培养目标。

答案:翻译硕士专业学位(MTI)的培养目标是培养具备扎实的双语能力、掌握翻译理论、具备较强的翻译实践能力的高级翻译人才。通过系统的课程学习和实践训练,学生能够胜任各类翻译工作,并在翻译领域具有一定的研究和创新能力。

2.简述翻译过程中的基本步

文档评论(0)

136****5538 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档