- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
上海外国语大学考研翻译学翻译实践真题回忆版
姓名:__________考号:__________
题号
一
二
三
四
五
总分
评分
一、单选题(共10题)
1.翻译学中,‘异化’与‘归化’策略分别强调什么?()
A.异化强调原文风格,归化强调译文风格
B.异化强调译文风格,归化强调原文风格
C.异化强调目标语言风格,归化强调源语言风格
D.异化强调源语言风格,归化强调目标语言风格
2.以下哪项不属于翻译的‘动态对等’原则?()
A.语义对等
B.语音对等
C.文化对等
D.形式对等
3.在翻译文学作品中,以下哪种翻译方法更倾向于传达原文的节奏和韵律?()
A.直译法
B.意译法
C.异化法
D.归化法
4.翻译中,‘文化负载词’的翻译通常采取以下哪种策略?()
A.直译
B.意译
C.音译
D.替换
5.翻译中,‘增译’和‘省译’分别指什么?()
A.增译指在译文中增加原文没有的内容,省译指删除原文中的某些内容
B.增译指删除原文中的某些内容,省译指在译文中增加原文没有的内容
C.增译指在译文中保留原文的内容,省译指删除原文中的多余内容
D.增译指保留原文的内容,省译指删除原文中的某些内容
6.翻译学中,‘对等’概念的核心是什么?()
A.语义对等
B.形式对等
C.文化对等
D.意图对等
7.在翻译实践中,以下哪种情况可能需要采用‘补偿’策略?()
A.译文出现语法错误
B.译文出现文化差异
C.译文出现语义错误
D.译文出现逻辑错误
8.翻译学中,‘翻译腔’通常指的是什么?()
A.译文流畅自然,符合目标语言习惯
B.译文生硬不自然,带有明显的翻译痕迹
C.译文语言优美,富有文学性
D.译文信息准确,没有遗漏
9.在翻译过程中,以下哪种方法有助于提高翻译的准确性?()
A.依赖直觉翻译
B.仅依靠词典翻译
C.仔细阅读原文,充分理解原文意思
D.忽略原文的背景文化
二、多选题(共5题)
10.以下哪些属于翻译过程中的文化适应策略?()
A.音译
B.直译
C.意译
D.替换
E.创造新词
11.翻译学中,以下哪些因素可能影响翻译的准确性?()
A.译者个人能力
B.原文质量
C.目标语言特点
D.译者的翻译策略
E.译者的文化背景
12.以下哪些属于翻译中的修辞手法?()
A.比喻
B.排比
C.反问
D.设问
E.拟人
13.翻译学中,以下哪些属于翻译的审美原则?()
A.语义对等
B.形式对等
C.文化对等
D.意图对等
E.风格对等
14.以下哪些属于翻译中的文本类型?()
A.文学文本
B.科技文本
C.法律文本
D.新闻文本
E.广告文本
三、填空题(共5题)
15.翻译学的基本理论框架通常包括________、________和________等。
16.在翻译过程中,处理文化差异的一种有效方法是________,以保留原文的文化特色。
17.翻译学中,________是指译文在语义、风格和文化等方面的对等。
18.翻译中,为了使译文更加符合目标语言的表达习惯,经常需要采用________策略。
19.翻译学的研究对象不仅包括________,还包括________。
四、判断题(共5题)
20.翻译学是语言学的一个独立分支,主要研究语言转换的规律。()
A.正确B.错误
21.在翻译过程中,直译法总是优于意译法。()
A.正确B.错误
22.翻译学的研究对象只包括文学翻译。()
A.正确B.错误
23.翻译过程中,文化差异的处理可以通过归化策略来解决。()
A.正确B.错误
24.翻译的标准是绝对的,所有翻译都必须遵循。()
A.正确B.错误
五、简单题(共5题)
25.请简述翻译过程中的归化与异化策略及其在翻译实践中的应用。
26.解释翻译学中的‘动态对等’概念,并举例说明。
27.请讨论翻译学中‘文化负载词’的翻译问题,并说明常见的翻译方法。
28.翻译学中,如何评估译文的忠实度?
29.请谈谈翻译学中‘翻译腔’的形成原因及其对翻译质量的影响。
上海外国语大学考研翻译学翻译实践真题回忆版
一、单选题(共10题)
1.【答案】D
【解析】异化策略强调在翻译中保留原文的文化和语言特色
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)