- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年小白翻译考研真题及答案
一、单项选择题(每题2分,共10题)
1.在翻译过程中,如果遇到源语言中的习语,翻译成目标语言时通常采用的方法是:
A.直译
B.意译
C.套用
D.创造
答案:B
2.翻译理论中,强调翻译过程中译者主体性的理论流派是:
A.行为主义
B.原语中心论
C.译者中心论
D.社会文化学派
答案:C
3.在翻译过程中,处理文化差异的主要方法是:
A.忽略
B.直译
C.文化补偿
D.忠实于原文
答案:C
4.翻译批评的主要标准不包括:
A.准确性
B.通顺性
C.文学性
D.创造性
答案:D
5.翻译过程中,对原文的理解程度直接影响翻译质量,这种观点属于:
A.行为主义翻译观
B.原语中心论
C.译者中心论
D.社会文化学派
答案:B
6.翻译过程中,如果遇到专业术语,翻译成目标语言时通常采用的方法是:
A.直译
B.意译
C.套用
D.创造
答案:C
7.翻译过程中,对译文进行修改和润色的主要目的是:
A.提高原文质量
B.提高译文质量
C.提高翻译速度
D.提高翻译费用
答案:B
8.翻译过程中,如果遇到长句,翻译成目标语言时通常采用的方法是:
A.直译
B.意译
C.分句
D.创造
答案:C
9.翻译过程中,对原文进行注释的主要目的是:
A.提高原文质量
B.提高译文质量
C.增加翻译难度
D.增加翻译费用
答案:B
10.翻译过程中,对译文进行校对的主要目的是:
A.提高原文质量
B.提高译文质量
C.提高翻译速度
D.提高翻译费用
答案:B
二、多项选择题(每题2分,共10题)
1.翻译过程中,常用的翻译方法包括:
A.直译
B.意译
C.套用
D.创造
E.分句
答案:A,B,C,D,E
2.翻译理论的主要流派包括:
A.行为主义
B.原语中心论
C.译者中心论
D.社会文化学派
E.结构主义
答案:A,B,C,D,E
3.翻译过程中,常见的翻译困难包括:
A.语言障碍
B.文化差异
C.专业术语
D.长句
E.语法错误
答案:A,B,C,D,E
4.翻译批评的主要内容包括:
A.准确性
B.通顺性
C.文学性
D.创造性
E.完整性
答案:A,B,C,D,E
5.翻译过程中,对原文的理解程度直接影响翻译质量,这种观点属于:
A.行为主义翻译观
B.原语中心论
C.译者中心论
D.社会文化学派
E.结构主义
答案:B,C,D
6.翻译过程中,常用的翻译工具包括:
A.词典
B.翻译软件
C.术语库
D.语料库
E.同步翻译设备
答案:A,B,C,D,E
7.翻译过程中,对译文进行修改和润色的主要目的是:
A.提高原文质量
B.提高译文质量
C.提高翻译速度
D.提高翻译费用
E.提高翻译准确性
答案:B,E
8.翻译过程中,如果遇到专业术语,翻译成目标语言时通常采用的方法是:
A.直译
B.意译
C.套用
D.创造
E.分句
答案:C,D
9.翻译过程中,对原文进行注释的主要目的是:
A.提高原文质量
B.提高译文质量
C.增加翻译难度
D.增加翻译费用
E.增加翻译准确性
答案:B,E
10.翻译过程中,对译文进行校对的主要目的是:
A.提高原文质量
B.提高译文质量
C.提高翻译速度
D.提高翻译费用
E.提高翻译准确性
答案:B,E
三、判断题(每题2分,共10题)
1.翻译过程中,直译和意译是两种主要的翻译方法。
答案:正确
2.翻译理论中,强调翻译过程中译者主体性的理论流派是原语中心论。
答案:错误
3.在翻译过程中,处理文化差异的主要方法是忽略。
答案:错误
4.翻译批评的主要标准不包括创造性。
答案:错误
5.翻译过程中,对原文的理解程度直接影响翻译质量,这种观点属于行为主义翻译观。
答案:错误
6.翻译过程中,如果遇到专业术语,翻译成目标语言时通常采用的方法是直译。
答案:错误
7.翻译过程中,对译文进行修改和润色的主要目的是提高原文质量。
答案:错误
8.翻译过程中,如果遇到长句,翻译成目标语言时通常采用的方法是分句。
答案:正确
9.翻译过程中,对原文进行注释的主要目的是增加翻译难度。
答案:错误
10.翻译过程中,对译文进行校对的主要目的是提高翻译费用。
答案:错误
四、简答题(每题5分,共4题)
1.简述翻译过程中直译和意译的区别。
答案:直译是指在翻译过程中,尽量保持原文的结构和表达方式,直接将原文翻译成目标语言。意译是指在翻译过程中,注重译文的意义和效果,根据目标语言
您可能关注的文档
- 金乡初三英语试卷及答案.doc
- 精装木工考试题库及答案.doc
- 康复初级考试题库及答案.doc
- 考试题目化解难题及答案.doc
- 辽宁一模化学试卷及答案.doc
- 陇南小考数学试卷及答案.doc
- 偏瘫康复知识试题及答案.doc
- 庆阳中考押题题库及答案.doc
- 柔软的阳光测试题及答案.doc
- 陕西国网笔试考试试题及答案.doc
- 养老评估师中级行为面试题库及案例分析.docx
- 面试培训督导时考察其课程理解能力的题目.docx
- 税务专员面试中关于增值税政策的常见问题解答.docx
- 2025宁波市医疗保障局局属事业单位宁波市医疗保障基金管理中心招聘事业编制工作人员1人备考试题附答案.docx
- 2025咸宁市汉口银行咸宁嘉鱼支行招聘笔试历年题库附答案解析.docx
- 2025北京人才发展战略研究院招录笔试备考题库附答案.docx
- 2025四川成都市龙泉驿区青台山中学校秋季教师招聘22人笔试试题附答案解析.docx
- 2025台州市银龄讲学计划教师招募13人笔试参考试题附答案解析.docx
- 2025中国铁建公开招聘42人笔试题库附答案.docx
- 2025中智咨询研究院社会招聘笔试参考题库附答案.docx
最近下载
- 书愤(ppt)...ppt VIP
- 特斯拉电动执行器-反转行星丝杠中文样本.pdf VIP
- 生涯发展报告.pdf VIP
- 输变电工程造价管理标准化手册(工程结算).pdf VIP
- 2025年甘肃省庆阳市林业和草原局招聘专职聘用制护林员115人备考题库附答案详解.docx VIP
- 统编版高中语文选择性必修中册 实践是检验真理的唯一标准 课文课件.pptx VIP
- 一例慢性阻塞性肺疾病个案护理.pptx VIP
- 《实践是检验真理的唯一标准》 统编版高中语文选择性必修中册.pptx VIP
- 基于--J2EE架构在线招聘系统设计.doc VIP
- 2025年甘肃省庆阳市林业和草原局招聘专职聘用制护林员92人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)