- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chinese-EnglishTranslation
汉英翻译之主语的处理
分析下列句子的主谓结构,再将其译为英语。1.这件事你不用操心。2.全市都在兴建新的住宅。3.发明计算机是人类历史上的一大奇迹。4.应当强调指出(emphasize),激光并不是一种能源。5.一见到他我就恶心。6.人生也许就是不断地放下,然而令人痛心的是,我都没能好好地与他们道别。(《少年派的奇幻漂流》)Alloflifeisanactoflettinggo,but________________________________________.
4.应当强调指出(emphasize
您可能关注的文档
最近下载
- 外科副高答辩PPT大纲.pptx VIP
- (茅台酒)白酒酿造工职业技能认定-制曲制酒考试题库及答案【精选题】.docx VIP
- 《2023智能算力发展白皮书》.pdf VIP
- 诗歌阅读第15题和第16题解题策略(课件)-2025年高考语文以多维路径探索解题策略专题(全国通用).pptx VIP
- 解读《普通高中数学课程标准(2025年版)》.docx VIP
- 23J012-5生态护坡(1)护坡.pdf VIP
- 鹦鹉热衣原体感染护理查房.pptx VIP
- 163页-【银发经济】银发经济产业园项目可行性研究报告.pdf
- (茅台酒)白酒酿造工职业技能认定-制曲制酒考试题库及答案【易错题】.docx VIP
- 山东省直机关遴选公务员面试真题及解析.docx VIP
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)