《新课程大学英语Book II 》_Book 2 Unit 8 Text B.pptVIP

《新课程大学英语Book II 》_Book 2 Unit 8 Text B.ppt

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

*rhythmic/r?em?k/a.recurringwithmeasuredregularity有节奏的e.g.1.良好的呼吸缓慢、有节奏并且深沉。Goodbreathingisslow,rhythmicanddeep.2.Most?of?my?simple?pleasures?are?found?in?silence?and?solitude,where?I?can?observeand?meditate?ontherhythmicebbandflowoflifeandfindinspirationforwriting.我的绝大多数的简单的快乐是在沉默和孤独中被发现的。?在沉默和孤独中,我能在潮涨潮落的韵律中观察和沉思,并从中找到写作的灵感。While-reading:WordsPhrasesrhythmic/r?em?k/WordFamily:n.rhythm?节奏;韵律rhyme?韵律;韵脚;韵文;押韵词rhythmicity?韵律性;节奏性v.rhyme?押韵;作押韵诗Phrases:rhythmicrespiration节律性呼吸rhythmicgymnastics艺术体操(韵律体操)...While-reading:WordsPhrasesWhile-reading:WordsPhrasesrhetorical/r?t?r?k(?)l/a.oforrelatingtorhetoric;concernedwitheffectorstyleofwritingandspeaking修辞的;修辞学的;夸张的e.g.1)TheseargumentsmayhavebeenusedasarhetoricaldevicetoargueforaperpetuationofaUnitedNationsrole.这些争论可能已被用作支持联合国角色永存的一种修辞手段。2)Hegrimacedslightly,obviouslyexpectingnoanswertohisrhetoricalquestion.他稍稍做了个苦相,显然并不指望对他的修辞性设问有所回答。While-reading:WordsPhrasessanity/s?n?t?/n.normalorsoundpowersofmind明智;头脑清楚e.g.Heandhiswifefinallyhadtomovefromtheirapartmentjusttopreservetheirsanity.他和妻子最后不得不搬离其公寓,只是为了保持精神正常。Synonyms:wisdom?/?judiciousnessWordFamily:a.sane?健全的;理智的;[临床]神志正常的(antonym:Insane疯狂的;精神病的)n.saneness?心智健全;清醒,通情达理assuage/?swe?d?/v.causetobemorefavorablyinclined;gainthegoodwillof;providephysicalrelief,asfrompain平息;缓和e.g.1.Toassuagehiswifesgrief,hetookheronatourofEurope.为了缓解妻子的悲伤,他带她去欧洲旅游了一趟。2.为了缓和这些忧虑,会晤必须产生切实的成就。Inorderto?assuage?these?worries,themeetingmustproduce?tangibleachievements.??Synonyms:relaxmoderateWhile-reading:WordsPhrasesprose/pr??z/n.ordinarywritingasdistinguishedfromverse?散文e.g.ZhuZiqing’sproseiswritteninelegantlanguage.朱自清的散文写得十分优

您可能关注的文档

文档评论(0)

kd8w + 关注
实名认证
文档贡献者

kd8w

1亿VIP精品文档

相关文档