2025年大学《大学英语》专业题库—— 翻译理论在跨文化交际中的应用.docx

2025年大学《大学英语》专业题库—— 翻译理论在跨文化交际中的应用.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2025年大学《大学英语》专业题库——翻译理论在跨文化交际中的应用

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、选择题(每题2分,共20分)

1.认为翻译应尽可能在译语文化中寻求读者对原文的积极反应,主张采用归化策略的翻译理论流派是?

A.奈达的功能对等理论

B.劳伦斯·韦努蒂的异化理论

C.以赛亚·伯恩斯坦的语言技能理论

D.霍姆斯的描写性翻译研究

2.“文化负载词”通常指那些在源语文化中具有特定文化内涵,而译语文化中缺乏对应词或内涵的词语。处理这类词语时,异化策略往往比归化策略更能保留原作的文化特

您可能关注的文档

文档评论(0)

哒纽码 + 关注
实名认证
内容提供者

1

1亿VIP精品文档

相关文档