翻译适应选择论视域下《浮生六记》英译本的多维剖析与启示.docx

翻译适应选择论视域下《浮生六记》英译本的多维剖析与启示.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译适应选择论视域下《浮生六记》英译本的多维剖析与启示

一、引言

1.1研究背景

《浮生六记》作为清代沈复所著的自传体散文,成书于嘉庆十三年(1808年),自问世以来,便以其独特的文学魅力和深厚的文化内涵,在我国文学史上占据着举足轻重的地位。这部作品以沈复与妻子陈芸的爱情婚姻生活为主线,细致入微地描绘了家庭日常生活的诸多状态,生动展现了夫妇二人不慕功名富贵,追求精神自在愉悦的生活态度,蕴含着作者对个人身份建构、家庭关系处理的深刻思考,体现出与主流社会不同的价值观念。书中叙事曲折紧凑,写景清丽生动,寥寥数语便能勾勒出深远的意境,将中国传统文化中那种细腻、含蓄的情感表达得淋漓尽致,被视为清

您可能关注的文档

文档评论(0)

dididadade + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档