存异伦理视角下葛浩文英译《青衣》的文化传递与策略研究.docx

存异伦理视角下葛浩文英译《青衣》的文化传递与策略研究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

存异伦理视角下葛浩文英译《青衣》的文化传递与策略研究

一、引言

1.1研究背景与动机

在全球化进程日益加速的当下,不同文化之间的交流与互动愈发频繁,翻译作为跨文化交流的关键桥梁,其重要性不言而喻。翻译伦理的兴起正是顺应了这一时代潮流,成为翻译研究领域的核心议题之一。从历史发展来看,翻译研究经历了从传统的语言层面分析到文化转向,再到如今对翻译伦理的深入探讨的过程。在早期,翻译研究主要聚焦于语言的转换技巧,追求译文与原文在语言形式和意义上的对等。随着研究的深入,学者们逐渐意识到翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递,于是翻译研究出现了文化转向,开始关注翻译中的文化因素、权力关系以及译者的主体性等

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档