- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
功能对等理视域下如何进行中国特色商务广告的翻译与策略构建
目录
文档概括...............................................4
1.1研究背景与意义........................................5
1.1.1国际商业交流的拓展..................................6
1.1.2本土文化元素的全球传播需求..........................9
1.2研究目标与内容.......................................12
1.2.1阐明核心研究目的...................................14
1.2.2概述整体研究框架...................................15
1.3相关理论基础.........................................16
1.3.1功能对等理论的内核.................................18
1.3.2广告翻译的学科视角.................................20
功能对等理论及其在广告翻译中的应用....................22
2.1功能对等理论的主要思想...............................23
2.1.1读者反应的核心理念.................................26
2.1.2跨文化交际的协调原则...............................28
2.2广告信息的本质与功能.................................29
2.2.1广告讯息的沟通目标.................................33
2.2.2商业信息的.........................................36
2.3功能对等视域下广告翻译的原则与方法...................38
2.3.1适应目标受众的解码策略.............................40
2.3.2实现文化等效的有效途径.............................43
中国特色商务广告的文化特性分析........................45
3.1中国文化核心元素的体现...............................45
3.1.1传统哲学思想的渗透.................................48
3.1.2价值观与审美趣味的展现.............................49
3.2中国商业广告的独特风格...............................50
3.2.1意象与隐喻的运用习惯...............................53
3.2.2故事叙述与情感联结的方式............................54
3.3文化差异可能引发的翻译障碍...........................57
3.3.1直白与含蓄表达方式的碰撞...........................60
3.3.2社会习俗与禁忌的认知差异...........................62
基于功能对等的中国特色商务广告翻译策略构建............63
4.1准确传达核心信息与商业目的...........................63
4.1.1确保产品/服务优势的传递............................65
4.1.2维护品牌形象的一致性...............................66
4.2实施文化意象的适应性转换.............................68
4.2.1采用目标受众可理解的文化参照.......................70
4.2.2运用翻译补偿或解释性手法...........................72
4.3调整语言风格以符合目标市场...........................75
4.3.1词语选择的地道化考量...............................76
4.3.2句式结构的流畅性适配...............................79
4.4策略选择的影响
文档评论(0)