- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
皮匠网-开放、共享、免费的咨询方案报告文库
皮匠网-开放、共享、免费的咨询方案报告文库
咨询人士学习成长与交流平台
本资料由皮匠网收录,史
本资料由皮匠网收录,史8免费资朴下载请点击shttps://uww.3inbai)oconV
.3
(20?20学年第学期)
实习名称:笔译实习
专业: 学号: 姓名: 实习地点: 实习时间: 实习成绩:
指导教师(签字):
20年月日
.
.3
实习目的
组织学生进行笔译实践,运用学过的英i吾及翻译专业知识,独立完成一定数量和文体的英译汉或汉译英?并且译文质量较好:通过笔译各环日的实践?促使学生熟悉英汉语言习惯表达法,学习、使用舗译技巧及翻译软件,获取翻译实践经验.同时检验所学的知识和技能,以此培养其较全而的笔译技能.为毕业后独立从事英?汉翻译打好坚实的基础。
实习要
求
必须在指定时间独立完成指定数量的和文体的英-汉笔译:通过与参考译文的仔细比对,提高翻译质量,形成最后文本;同时检查自己的英语和翻译能力,找出自己知识和能力结构的长处和不足.提高改进方法。
实习内容
从事笔译工作的全部过程,完成一定数量和文体的英-汉笔译:了解并使用相关翻译软件及语料库软件。
实习的方式
集中实习:外国语系组织学生在校翻译工作室进行笔译实习。
翻译材料研读;研读实习单位提供的翻译资料,并以此为依据做好各种准备,
包括专业知识和工具书。
实地翻译:学生根据己阅读相关知识和己了解的实践经验和技巧,独立完成文
/一站鬼共享咨询版分平台
/一站鬼共享咨询版分平台
本的翻译。
比较翻译成果:学生将翻译公司或和指导老师提供的参考译文与学生自己的译作进行对照比较?找岀差异,并据此修订自己的译文。
总结翻译经验.写出翻译心得。
完成所有实习任务。
实习完成情况
实习总结
此次为期9天的翻译实习,比大一的认知实习收获大很多,也许是因为更多实践,更专业化的缘故吧。
实习期间,做了很多翻译,英译汉,汉译英都有,也见识了不同的文体,在自己翻译后,指导老师进行点评,这对我来说帮助很大。每次听过点评,都有一种柳暗花明的感觉,总是感叹,那些我不知怎么译的句子,竟然可以译得那么美。点评不仅可以让我们修正自身译文的瑕疵,还可以学到一些相关的翻译方法、注意事项及一些技巧。而事先阅读的翻译理论的书.对我做起翻译来,还是有一定的帮助?使我在翻译过程中憧得量体裁衣,不同种的文章尽量译出它该有的韵味,尽可能做到忠实的再现原文。
做了五篇英译汉,有很文学性的文章,也有新闻报道式的文章,也有说明文。在翻译的过程中,一开始会觉得比较生疏?那么多生词,一个劲儿的在査字典。有一点体会是,任下笔翻译前,一定要把文章多读几次,句子成分弄清楚,尤其是那些长难句,不然.翻译岀来的作品会与原作有差异,甚至,南辕北撤。对我来说,在翻译文学性比较强的文章时,感觉起来比较吃力。一些句子总是“只可意会不可言传”,不知如何措辞,怎么与都觉得没有原
皮匠网-开放,共享、免贽的咨询方案报告文库
皮匠网-开放,共享、免贽的咨询方案报告文库
咨询人士学习成长与交流平台
本资料由皮匠网收录,更多免费资料下裁请点击:
本资料由皮匠网收录,更多免费资料下裁请点击:https://www.3mbana.coin/
作的那种韵味。这算是此次翻译发现的一个不足,以后町以多读读优美的散文,中英文都可以。
在汉译英方而,比起英译汉,自身比较有优势。汉译英让我感觉轻松很多,总是可以很快的翻译岀来。不过,需要注意的是措辞.尤其是在翻译政治性较强的文章,像是那篇关于改革开放的文章,一些固定的表达要熟悉,如:theindustryandcommercesummit(T商领导人峰会),reformandopening-up(改革开放),(hepathofsocialismwiththedistinctChinesechaiacteristies(中国特色社会主义道路),类似这些的表述一定要会.同时在文章风格上要严谨,措辞要简洁,不要用口语化的词语。而翻译文学性的,文字一定要流畅优美,符合原作者的风格C关于黄山的那段翻译,着实让我头疼了两天,才翻译出来。那种很古文的文章,想要在翻译的时候尽量像原文那么句式整齐,却做不到.有时理解都要理解半天,才把原文要表述的意思弄清楚。还没有找到翻译的方法,不知道古文的翻译是否是意译就行了。
经过这些翻译实践,除了实习前任书中看到的什么翻译三原则一一“信”“达”“雅”?译者要与作者感情相通,还学到了以下翻译要领(方法):
不仅要查阅生词,有时还应查阅作者、文中相关人物的一些信息,及当时的时代背
您可能关注的文档
- 2020食品营养与检验专业实习周记(6周).docx
- 大学生食品厂实习周记六篇.docx
- 大学生暑期食品厂实习周记精选3篇.docx
- 大学生药厂的实习日记.docx
- 公司质检部实习报告.docx
- 公司质检员实习报告三篇.docx
- 精选-食品质检员实习周记范文-范文.docx
- 食品检测实习总结.docx
- 食品检验技术实习报告(20201216052503).docx
- 食品检验所岗位实习报告.docx
- springbooot+vue基于java的房屋维修系统毕业论文.doc
- 中国消防救援学院《单片机系统实验》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 2025年溧阳纺织化学品项目申请.pptx
- 景区门票包销合同模板(3篇).docx
- 【股票技术指标学习指南】第七章第三节货币需要量的测算.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit4】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit5】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit6】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit7】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit8】看音标写单词.doc
文档评论(0)