外国留学生汉语补语残缺现象的多维度剖析与教学应对策略研究.docxVIP

外国留学生汉语补语残缺现象的多维度剖析与教学应对策略研究.docx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

外国留学生汉语补语残缺现象的多维度剖析与教学应对策略研究

一、引言

1.1研究背景与动机

随着中国在全球经济、文化和政治领域的影响力与日俱增,汉语作为国际交流的重要语言之一,其国际地位显著提升。根据教育部、国家语委发布的数据,截至2020年底,全球共有180多个国家和地区开展中文教育,70多个国家将中文纳入其国民教育体系,外国正在学习中文的人数超过2000万。多邻国发布的《2022语言趋势报告》也显示,2022年中文成为了全球前8大流行语言之一,其人气度在更多国家和地区跃至第二,学习中文的用户呈现出文化背景多元化、群体年轻化的趋势特征。这一全球性的“汉语热”,反映出国际社会对中国语言和文化的浓厚兴趣,以及对与中国开展交流合作的强烈需求。

在这一背景下,越来越多的外国留学生选择到中国或在本国学习汉语。中国作为亚洲最大留学目的国,2016年在华留学生突破44万人次,增幅达11%,且学历生的占比接近半数,生源层次提升明显。汉语学习需求的增长,对汉语教学质量提出了更高的要求。然而,汉语语法体系复杂,对于外国留学生而言,掌握起来颇具挑战。其中,汉语补语作为汉语语法中的一个重要且复杂的部分,由于其形式的多样性和句法功能的复杂性,成为留学生语法学习和掌握的难点。在实际运用中,留学生在使用补语时难免会出现一些语法偏误,补语残缺便是其中较为常见的问题之一。

目前,学界关于汉语补语的研究多集中在本体研究或者个别补语的偏误研究,针对补语残缺的专门研究相对匮乏。深入考察和分析外国留学生汉语补语残缺情况,不仅能够丰富对外汉语教学中补语偏误习得研究,从理论层面深化对汉语作为第二语言教学的认识,为教学理论的发展提供实证依据;还能在实践中帮助教师更有针对性地开展教学,提高教学效果,帮助留学生克服补语学习的障碍,提升他们的汉语表达准确性和流利度,从而促进汉语国际教育的发展,加强中外文化交流与合作。因此,开展对外国留学生汉语补语残缺情况的研究具有重要的理论和现实意义。

1.2研究目的和意义

本研究旨在全面、系统地考察外国留学生汉语补语残缺情况,深入分析其背后的原因,揭示补语残缺的规律和特点。通过对北京语言大学HSK动态作文语料库中相关语料的统计分析,以及针对留学生的问卷调查,从多个维度探讨补语残缺与留学生汉语水平、母语背景、学习环境等因素之间的关联。具体而言,研究目的包括:精准统计各类补语残缺的频率和分布情况,如结果补语、趋向补语、程度补语等;剖析不同类型补语残缺的具体表现形式和特征;探究影响留学生汉语补语残缺的主要因素;基于研究结果,为对外汉语补语教学提供具有针对性和可操作性的建议,以提高教学效果,促进留学生汉语补语的正确习得。

从理论层面来看,本研究具有重要意义。一方面,丰富了汉语作为第二语言习得领域的研究内容。汉语补语的复杂性使其成为第二语言习得研究的重点和难点,然而目前针对补语残缺的专门研究较少。本研究聚焦于这一特定现象,通过大量语料分析和实证调查,深入探究补语残缺的内在机制和影响因素,为汉语第二语言习得理论的发展提供了新的视角和实证依据。另一方面,有助于深化对语言迁移、中介语理论等第二语言习得理论的理解。外国留学生在汉语补语学习过程中出现的残缺现象,是其母语与汉语相互作用的结果,通过分析这些现象,可以更好地揭示语言迁移的规律和特点,以及中介语的发展过程和特征,进一步完善和丰富第二语言习得理论体系。

在实践层面,本研究对对外汉语教学和教材编写具有重要的指导作用。对于教师而言,研究结果能帮助他们更深入地了解学生在汉语补语学习中存在的问题和困难,从而在教学过程中更有针对性地设计教学内容和教学方法。例如,针对结果补语和趋向补语残缺较为集中的情况,教师可以在教学中加强对这两类补语的讲解和练习,设计多样化的教学活动,如情景对话、写作练习等,帮助学生加深对补语的理解和运用。同时,在教学过程中,教师可以根据留学生的母语背景和汉语水平,实施差异化教学,满足不同学生的学习需求。对于教材编写者来说,研究结论为教材中补语内容的编排和练习设计提供了参考依据。教材可以根据补语残缺的频率和难度,合理安排补语的教学顺序和进度,增加相关的练习和示例,以提高教材的实用性和针对性。此外,本研究还有助于留学生提高自身的汉语水平。通过了解补语残缺的常见类型和原因,留学生可以更有针对性地进行学习和自我纠正,提高汉语表达的准确性和流利度,更好地实现与汉语母语者的交流和沟通,促进跨文化交流与合作。

1.3研究方法和语料来源

本研究综合运用多种研究方法,以确保研究结果的全面性、准确性和可靠性。

语料库分析法是本研究的重要方法之一。本研究选取北京语言大学HSK动态作文语料库作为主要语料来源。该语料库收集了1992-20

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档