- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
河南省许昌市2024—2025学年第二学期期末教学质量检测高二语文试题
注意事项:
1.答卷前,考生务必将自己的姓名、准考证号填写在答题卡上。
2.回答选择题时,选出每小题答案后,用铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑。如需改动,用橡皮擦干净后,再选涂其他答案标号。回答非选择题时,将答案写在答题卡上。写在本试卷上无效。
3.考试结束后,将答题卡交回。
一、阅读(72分)
(一)阅读I(本题共5小题,19分)
阅读下面的文字,完成1-5题。
材料一:
中华传统音乐文化作为我国文艺史上流传久远、影响广泛的文化形式,是中华文明的精神标识与情感纽带。做好中华传统音乐文化研究,优化其国际传播路径,对于提升中华文化软实力和国际影响力具有重要意义。
增强中华传统音乐文化的国际传播力,就要坚持共性与个性相结合,在坚守中国特色的基础上,将民族传统文化与世界音乐潮流有机融合。一方面,赋予中华传统音乐文化以时代意义。中华传统音乐文化是处于发展变化中的文化,是流淌在时代脉搏中的“活态江河”。应主动将传统音乐文化与当代中国主流价值观念相融通,借力时代议题拓宽传播维度,做到旧谱新解、陈词重唱,为中华传统音乐文化的灵感捕捉、元素设计等注入新鲜血液。另一方面,培塑中华传统音乐文化的国际形象,不同国家习俗各异,传统音乐文化研究者应主动了解不同国家和民族的历史传统、民族特性、音乐习惯等,探寻中华传统音乐文化与世界音乐文化的共通理念,把准受众的文化基调,把握当前各国人民求和平、谋发展、促合作的普遍诉求,促进中华传统音乐文化国际传播更接地气、更受欢迎,更加生动诠释民族的就是世界的。
增强中华传统音乐文化的国际传播力,关键是坚持守正与创新相结合,守文化根脉之正,创传播形式之新,构建全景化传统音乐文化国际传播体系。
探索建立数字化传播范式。综合运用大数据、云计算、区块链等数字技术,开展云音乐会、云比赛、云培训等,创新中华传统音乐文化的呈现形式,利用VR、5G等技术以及社交媒体平台等推广中华传统音乐文化,并运用人工智能谱曲技术实现古谱今译,推动中华音乐元素的有效传播。此外,还可以结合青年受众特点,开发“国乐盲盒”“数字音乐藏品”等年轻化产品,通过产品预售、限量发行等方式激活消费市场,打通体验经济与文化认同的商业价值转换渠道。
(摘自罗雪迩《推动中华传统音乐文化更好走向世界》
材料二:
中国传统音乐是涵盖民歌、戏曲、文人音乐等的庞大体系,其在电影中的创造性转化与创新性发展,本质上是文化基因的现代转译。“古为今用”的秘诀在于既延续文化基因的完整性,又符合现代观众的接受心理,即通过解构符号、重构形式、融合技术,在保留文化记忆的根脉基础上,嫁接现代审美的枝芽。
让传统变得“现代”,技术革新与编曲创新是核心手段。这种创作手法始终遵循两个原则:一是保留传统音乐的核心特征,如五声音阶、戏曲板式;二是通过多轨混音、电子调制等现代编曲技术实现音色变化,让民族元素与现代审美有机融合。《哪吒2》的音乐既有戏曲韵律、民族器乐和少数民族音乐,也结合了交响乐、摇滚和电子音效,创造出符合当代观众审美心理的音乐语汇。在天元鼎场景的配乐中,对呼麦技法的技术改造体现在既保留原始喉音的低频振动,又通过旋律变奏与唱法叠加拓展表现维度,配合低沉吟诵的梵音营造神秘氛围,最终在现代电子音色织体中将压迫感推向极致——低频声波如地鸣涌动,失谐电子脉冲制造神经紧绷感,多层异质声响在空间混响中形成立体声场,以工业级声效设计实现具有史诗感的审美效果。
音乐不仅是中国电影艺术创新的重要元素,更是跨越国界和语言障碍的通用符号,是突破文化藩篱连接不同国家地区观众心灵的桥梁。《哪吒2》《白蛇传·情》《长安三万里》等作品成功“出海”,吸引了北美、澳大利亚、新西兰等国的海外观众。在这个过程中,电影音乐均扮演了关键角色。当然,将传统音乐融入电影并实现国际传播,需要在尊重中国特色的基础上进行多方位、深层次的创新。
创作者要考虑中外观众审美习惯的差别,在中外元素调和中带给观众“陌生又熟悉”的审美体验。《哪吒2》的音乐采用国际化制作流程,组建了包括传统乐器演奏家、交响乐团和电子音乐制作人在内的团队,跨界合作使中国传统音乐与异域音乐元素在电影中有机融合、浑然一体。以民族音乐与重金属摇滚乐的结合为例,哪吒、敖丙与恶势力决斗的场景令观众印象极为深刻。酷炫的电吉他和弦诠释了两位年轻人的叛逆与正义感,而龙王之间的打斗配乐则借鉴了类似外国大片中经典的音乐手法,即通过短小旋律模进或不断叠加不协和和声重复交织出现的手法,使打斗场面更显紧张激烈,引人入胜。
音乐助力中国电影的国际传播,更体现在情感共鸣的深层建构。近年来这些用传统音乐与电影共同叙事的优秀作品在海外受到欢迎,证明了有效的文化“出海”是将传统音乐中的
文档评论(0)