翻译工作坊课件.pptxVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

手机关机

保持安静

AboutTranslationWorkshopTranslatingmeaning01Contextandtranslation02Cultureandtranslation03Translatingmetaphor04Sentencetranslation05Sentencetranslation06Paragraphtranslation07

GradingPolicyClassattendanceandexercise:10%finalexam:translationoftwopassagesbetweenEnglishandChinese(90%)

WaysofContact:

参考书目冯庆华,实用翻译教程.上海:上海外语教育出版社,2002陈宏薇,新编汉英翻译教程,?上海外语教育出版社,?2004张春柏,英汉汉英翻译教程,高等教育出版社,2006PeterNewmark,ATextbookofTranslation:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001

Usefultranslationwebsites01http://02http://03http://

纸质工具书《英汉大词典》陆谷孙上海译文出版社

《新时代汉英大词典》吴景荣程镇球商务印书馆

《汉英词典》修订版(外语教学与研究出版社,1995)

《英语姓名译名手册》商务印书馆

《外国地名译名手册》商务印书馆

TranslationWorkshopⅠ:Translatingmeaning----《现代汉语词典》3何为翻译1把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。2

Geoffrey?Leech杰弗里利奇把意义划分为7种01外延意义(概念意义)denotativemeaning02内涵意义connotativemeaning03风格意义stylisticmeaning04情感意义affectivemeaning05联想意义reflectivemeaning06搭配意义collocativemeaning07主题意义thematicmeaning

英汉语词汇的三种意义关系Zeroequivalence零对应3Fullequivalence完全对应1Partialequivalence部分对应2

Fullequivalence:wordmeaningsareequivalentateverylevelpropernouns(placenames,personalnames,organizationnames,etc)technicalterms

Fullequivalence:literaltranslationaspirin=阿司匹林联合国=theUnitedNationsMarxism=马克思主义laser=激光太平洋=thePacificOcean

Partialequivalence部分对应Onewordisequivalentwithanotherwordinthetargetlanguageatonlysomelevelsofmeaning.

英汉词义部分对应wife:妻子、爱人、夫人、太太、老婆、媳妇、老伴、内人、拙荆人:human,humanbeing,man,people,person,fellow,individual,soul

Partialequivalence:contextualizedtranslationpropertranslationofwordmeaningonthebasisofaccuratecomprehensionoftheoriginalinthecontext.

单击此处添加大标题内容头她正在梳头Shewasdoing/combingherhair.他是我们组的头儿Heistheheadofourgroup.让我从头讲起吧Let’sstartfromtheverybeginning.小车停在桥西头Thecarwasparkedatthewestendofthebridge.他头天上午就来了。Thecamehereinthepreviousmorning.

Iamamannow.Therights?of?manshouldbere

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档