会话合作原则下商务谈判口译译员显身性研究.doc

会话合作原则下商务谈判口译译员显身性研究.doc

  1. 1、本文档共28页,其中可免费阅读9页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

题目会话合作原则下商务谈判口译译员

显身性研究

PAGE

PAGEI

会话合作原则下商务谈判口译译员显身性研究

摘要

随着改革开放程度的日益加深,中国与其他国家的贸易往来也日益繁荣,因此涉外商务谈判在整个贸易实务中的地位也非常重要。同时口译译员的综合素质也尤为重要,决定了合作能否达成。由于汉英两种语言的巨大差异,因此译员在谈判过程中要转“隐身”为“显身”,发挥主观能动性,积极推动商务谈判进程。商务谈判在本质上是一种语言的应用,因此译员应当遵从一定的语言原则,而格赖斯的会话原则便为译员提供了很好的理

文档评论(0)

瀚海文化 + 关注
实名认证
内容提供者

创造文章的海洋,感受知识的魅力

1亿VIP精品文档

相关文档