中职英语《英汉对比—关于吃的表达》课件.pptxVIP

中职英语《英汉对比—关于吃的表达》课件.pptx

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英汉对比

关于吃的表达;;;01汉语吃的基本概念

;01英语吃的基本概念

;汉英语中有关“吃”的隐喻和转喻具有普遍性。现代汉语“吃”和现代英语“eat”的义项都是由各自的基本义通过引申和比喻发展转化而来。

汉英语中有关“吃”的转义具有特殊性。;;;从认知功能看,新鲜隐喻一旦被接受和得到传播,其隐喻性就开始减弱,随着隐喻使用频率的增加,其隐喻义便成为词义的一部分,但仍然保持隐喻的特征。(束定芳,1999:77);02英汉关于“吃”的隐喻结构的共性和差异;吃是依赖,例如:

大学生“吃父母”真是天经地义吗?

中国只有暴发户,只有发横财,吃夜草暴富的富翁……

靠山吃山,靠水吃水。;吃是获得,如

拉广告起家吃回扣敛财,张俊以是这样发迹的。

把这笔投资吃下来。;吃是承受,如

做男人不易,做上海男人更吃力。

走上坡路,尽量让脚后跟吃劲。

短线上欧元避险的角色仍将持续吃重。

;02汉语中关于吃的用法特点;在英语中,有关“吃”的隐喻远没有汉语中那么普遍。同时汉语中的“吃”在翻译成英语时,对应的词除了eat以外,还有一些其他词,如have或take,而这些词都是意义比较模糊的动词,其用法比较灵活。;吃是遭遇(eatingissuffering)

Hewaseatinghisheartoutbecausehecouldnotgowiththeexpedition,buthishealthwasnotgoodenoughtostandthehardships.;吃是腐蚀(eatingiscorroding)

Weshouldpreventbourgeoisthinkingfromeatingitswayintoourmind.

Wavesthatateawaythebeach...;特点:

这些隐喻同样是eat的本义延伸的结果;

隶属于每个隐喻的用法并不多见;

这些隐喻中eat的含义已渐渐固定下来,处于一种稳定的状态(相比之下,汉语中“吃”的隐喻含义却依然处于活跃的状态,在不断地产生新的隐喻意义)。;;;人类尽管生活的地域不同,却有着共同的经历,在很多方面有着共性。这些生活经验投射到不同的目标域中,就会形成大量的隐喻。但人类也有许多不同的经历和不同的文化背景,反映在语言上会形成很多不同的隐喻。;共同点:

作为人类的一种共同行为,在很多情况下,“吃”对不同文化中的人们能产生基本类似的感受。反映在两种语言中,就具有一些相同或类似的隐喻,如吃是遭遇等;

同时,汉语中表示“承受”的隐喻与英语中表示“消耗”的隐喻具有类似的含义。;差异:

在数量上,汉语中与“吃”有关的隐喻明显占优势,且内容丰富;

汉语中与“吃”有关的隐喻是在不断发展的(如“吃回扣”等),旧的隐喻词汇化以后,新的隐喻不断涌现;相对,英语中与“吃”有关的隐喻则处于相对稳定的静止状态中;反映出中国与英语国家在日常经验等方面的相似与差异。

因为中国人几乎到了无所不吃的地步,在我们的语言中有关“吃”的隐喻才这么普遍。同时随着语言的发展,“吃”又引申出很多含义。

而在英语国家,“吃”尽管重要,但这只是人们生存的基本方式。中国人一顿饭会吃上几个小时,而英美等国人不会花费那么多时间在填饱肚子上。;在这背后,也隐藏着中英两种文化中对于人生的态度问题。

中国人历来强调“中庸”,生活求舒适,因此肯花大气力来满足“口腹之欲”;

而英美国家人却认为人生的目标在于自我实现,他们会抓紧一切时间来工作,他们享受人生的其他乐趣。;THANKYOU

您可能关注的文档

文档评论(0)

1652501657d5ba8 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档