- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
互联网+智慧教学下的大学英语翻译授课-互
联网电视论文-计算机论文
——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——
摘要:自“互联网+”发展新模式提出以来,其为各行各业增添了新
的活力。对于教育领域而言,在“互联网+”加持下演变为智慧教学新
模式,为大学翻译授课创新发展提供契机。基于此,本文阐述了“互
联网+”智慧教学的必要性,并进一步分析大学英语翻译授课的现状及
问题,从教育资源全面整合、多渠道融合教学等角度提出创新路径。
关键词:“互联网+”;智慧教学;大学英语;翻译
一、“互联网+”智慧教学的必要性
智慧教学融合先进信息技术与互联网实现教育信息化,在“共享、
开放、协作”理念下着重培养当代学生自主学习能力。在“互联网+”智
慧教学中,借助多渠道教育资源实现知识面拓宽,继而推动新一轮课
程改革,促进教育事业现代化发展。运用“互联网+”智慧教学并非简
单的教育事业与互联网的单纯叠加,而是在二者相互渗透融合中实现
英语翻译教学变革。同时可基于互联网实现师生双向沟通,进一步促
进教育体系创新改革,为大学英语翻译课堂增添教学活力[1]。在“互
联网+”智慧教学模式中,在信息技术支持下可实现教学双向沟通,增
强学生语言思维能力,在知识灵活转变中彰显学生学习个性,推动教
学课程活力发展。“互联网+”智慧教学新模式在推动教育信息化发展
的同时,更便于积极探索教育新理念,立足实际,实现人才培养的供
需对接,全面提高大学英语翻译授课的有效性。
二、大学英语翻译授课的现状及问题
第一,“互联网+教育”带来变革体现在教学过程的多个方面。现阶
段对于大学生而言,智能手机已成为日常学习生活中必不可少的一部
分。在英语授课教学中,教师并未运用智能移动终端设计英语授课环
节,导致英语翻译教学并未实现日常渗透,阻碍了大学英语翻译授课
的智慧教学。第二,传统教学模式课堂表现为教师主导讲授,学生课
堂主体地位并不显著,在传统单一化课本知识传授中易形成死板教育。
而当代大学生思想灵活,喜欢追求新鲜事物,对于新颖教学法更为关
注,面对单一枯燥的英语翻译知识易丧失兴趣,不利于智慧课堂的构
建。因此在“互联网+”教育新时代,教师应注重英语翻译实践活动,
以调动学生积极性。第三,对于学生而言,在中文环境下不利于英语
翻译技能的提高,文化差异易造成“中式翻译”问题。在传统课堂中,
受课时限制,英语翻译授课效果受限。在经济国际化趋势下,于文
化之外的英语翻译授课已无法满足社会对翻译人才的需求。
三、大学英语翻译授课在“互联网+”智慧教学视角下的创新路径
(一)教育资源全面整合传统讲授式英语翻译授课严重阻碍了学
生发散式语言思维的形成。在单调重复性教学中,学生无法深层次理
解英语翻译的内在含义。因此,为迎合新时代教育发展趋势,可借助
“互联网+”智慧教学新模式积极运用多媒体教具开展教学创新,并以
多媒体为载体全面整合教学资源,在特色化翻译教学资源运用下展开
个性化教学。例如,基于多媒体教学在英语翻译课堂播放音频、视频、
国外新闻报道、英语纪录片、英语影片等教学资源,并通过教学软件
提高教学效果。在英语翻译教育资源全面整合过程中,教师应围绕网
络翻译教学资源进行整理,以便课堂应用,在传统翻译教学与网络资
源双重作用下实现“1+1>2”的教学效果。例如,教师针对音频视频、
新闻报道、纪录片等分类整理,将分散凌乱的网络资源整理为“翻译
技巧”“情景体验”“语言基础”“文化习俗”“一词多义”等资源模板,对其
筛选后将其纳入网络资源库,以便课堂快捷应用,补充大学英语翻译
教学课程内容。在原汁原味英语资源影响下,学生更易围绕语言文化
展开高质量英语翻译,以此拓展学生翻译知识面及语言思维[2]。
(二)多渠道融合教学相较于传统英语翻译授课而言,对于学生
知识掌握的要求由书面作答转变为实际运用。在“互联网+”智慧教学
新模式下,不同教学形式逐渐涌现,尤其在2020年新冠肺炎疫情期
间,在“停课不停学”教育理念下,基于互联网的线上教学模式逐渐完
善。不难看出,在现代化教育形势下,教室并非唯一授课场景,因此
在大学英语翻译教学中,教师可灵活转变教学方式,积极拓展英语翻
译教学渠道,实现多渠道融合教学。例如,教师可借助现代化社交软
件微信或QQ组建班级英语翻译教学群,运用公共号分享等方式实现
英语翻译教学的日常渗透。与此同时,教师可基于微信小程序功能设
置“每日一句”英语翻译任务,以便于英语翻译教学的碎片化时间运用,
并在日积月
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)