文言文:《诫子书》原文及翻译.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文言文:《诫子书》原文及翻译

文言文:《诫子书》原文及翻译全文共1页,当前为第1页。文言文:《诫子书》原文及翻译

文言文:《诫子书》原文及翻译全文共1页,当前为第1页。

【原文】

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非安静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。*慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

【解释】

⑴诫:警告,劝人警觉。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的谈论,无实在的意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品德。

⑶修身:个人的品德修养。

⑷养德:培育品德。

⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:说明自己崇高的志向。

⑹安静:这里指宁静,集中精神,不分散精力。致远:实现远大目标。

⑺才:才能。

⑻广才:增长才能。

文言文:《诫子书》原文及翻译全文共2页,当前为第2页。⑼成:达成,成就。

⑽*(yin)慢:漫不经心。慢:懈怠,懒散。励精:尽心,用心,奋勉,兴奋。

⑾险躁:冒险急躁,狭隘急躁,与上文“安静”相对而言。治性:“治”通“冶”,陶冶性情。

⑿与:跟随。驰:疾行,这里是增长的意思。

⒀日:时间。去:消逝,逝去。

⒁遂:于是,就。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘落,形容人韶华逝去。

⒂多不接世:意思是对社会没有任何奉献。接世,接触社会,担当事务,对社会有益。有“用世”的意思。

⒃穷庐:破房子。

⒄将复何及:又怎么来得及。

⒅*慢:过度的享乐,懈怠。*:过度。

【翻译】

君子的行为操守,从安静来提高自身的修养,以节省来培育自己的品德。不舒适寡欲无法明确志向,不排解外来干扰无法到达远大目标。学习必需静心专一,而才能来自学习。所以不学习就无法增长才能,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法兴奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时间而疾驰,意志随岁月而消逝。最终枯败零落,大多不接文言文:《诫子书》原文及翻译全文共3页,当前为第3页。触世事、不为社会所用,只能悲伤地坐守着那穷困的居舍,其时懊悔又怎么来得及?

【赏析】

古代家训,大都浓缩了毕生的生活经受、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“才智之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇布满才智之语的家训,是古代家训中的名作。文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。它也可以看作是诸葛亮对其一生的总结,后来更成为修身立志的名篇。

《诫子书》的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊安静中下功夫,最忌怠惰险躁。文章概括了做人治学的阅历,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,比照鲜亮。

文言文:《诫子书》原文及翻译全文共2页,当前为第2页。

文言文:《诫子书》原文及翻译全文共3页,当前为第3页。

文档评论(0)

孙二娘 + 关注
实名认证
文档贡献者

专注文档领域

1亿VIP精品文档

相关文档