俄语语法 插入结构用法全套.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

俄语语法插入结构用法全套

插入结构

插入结构分为插入语和插入句。

1?插入语

插入语(вводны?еслова?)是表示说话者对所述内容的态度或指出所谈思想的来源和表达方式的词语。

它们与句中成分没有语法上联系,通常用逗号与其他部分隔开。

根据插入语的意义可分为以下几种主要类型。

(1)表示对所述内容的确信程度

коне?чно[当然]

наве?рно[大概]

вероя?тно[大概]

ви?димо[可见]

ви?дно[看来]

очеви?дно[显然]

несомне?нно[无疑]

безусло?вно[无疑]

должно?быть[可能,想必]

мо?жет[可能]

мо?жетбыть[可能]

вса?момде?ле[事实上]

действи?тельно[真的]

ка?жется[好象]

разусловно[当然]

безсомне?ния[毫无疑问]

例句:

①Мжетбыть,тыпомо?жешьмне?

也许你能帮我一把?

②Он,должно?быть,непридёт.

他想必来不了。

(2)表示对所述内容的情感、评价

ксча?стью[幸而]

ксожале?нию[令人遗憾]

кудивле?нию[令人惊奇]

кра?дости[令人高兴]

кдоса?де[叫人烦恼]

когорчанию[令人恼火]

кстыду?[令人惭愧]

какна?зло[故意作对似的]

какнаро?чно[好像故意地]

例句:

①Нана?шасча?стье,экза?менперенесли?надруго?ечисло?.

让我们感到庆幸的是,考试改期了。

②Наеёбу?ду,прие?халоте?цивсёузна?л.

令她感觉倒霉的是,父亲来了,得知了一切。

(3)表示述内容的来源或依据

говоря?т[据说]

по-мо?ему[依我看]

по-ва?шему[依您看]

по(чьему?)мне?нию[按……的意见]

по(чьим)слова?м[据……说]

посообще?нию[据报道]

на(чей)взгляд[依……看]

сто?чкизре?ния[根据……的观点]

какизве?стно[众所周知]

какговори?тся[常言说]

例句:

①ВМоскве?,какизве?стно,проводи?лисьОлимпи?йскиеи?гры.

众所周知,莫斯科举办过奥林匹克运动会。

②Он,уме?л,какговори?тся,вы?йтисухи?мизводы?.

如常言所说,他很会推得一干二净。

(4)表示所述内容的表达方法

че?стноговоря?[老实说]

открове?нноговоря?[坦白地说]

коро?чеговоря?[简单说来]

точне?еговоря?[更确切地说]

ина?чеговоря?[换言之]

вообще?говоря?[一般说]

ины?мислова?ми[换句话说]

таксказа?ть[这样说吧]

сло?вом[总而言之]

одни?мсло?вом[总而言之]

例句:

①Одни?мсло?вом,всёвпоря?дке,всёблагополу?чно.

总之,一切正常,一切顺利。

②Сло?вом,вывстре?титездесьо?ченьра?зныхлюде?й.

总之,您在这儿会遇到各种各样的人。

(5)表示所述内容之间的关系

пре?ждевсего?[首先]

во-пе?рвых[第一]

во-вторы?х[第二]

в-тре?тьих[第三]

наконе?ц[终于]

вконце?концо?в[最终,究竟]

содно?йстороны?[一方面]

сдруго?йстороны?[另一方面]

ита?к[于是]

во?бщем[总的说]

таки?мо?бразом[因此]

сле?довательно[因此]

зна?чит[这就是说]

ста?лобыть[从而]

впро?чем[不过]

наприме?р[例如]

ме?ждупро?чим[顺便说]

кста?тисказа?ть[顺便说一下]

ктому?же[而且]

вме?стестем[同时]

кро?метого?[此外]

гла?вное[主

文档评论(0)

137****1470 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档