傲骨贤妻第一季台词(中英对照)The Good Wife S01E20.docxVIP

傲骨贤妻第一季台词(中英对照)The Good Wife S01E20.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
傲骨贤妻第一季台词(中英对照)The Good Wife S01E20 傲骨贤妻第一季的第20集是由CBS电视网于2010年4月27日播出的。以下是该集的部分中英对照的台词。 Alicia: Hi. Are you Jackie? Alicia:你好,你是杰基吗? Jackie: Yes, you must be Alicia. 杰基:是的,你一定是艾丽西亚。 Alicia: Yes, Im Peters wife. 艾丽西亚:是的,我是彼得的妻子。 Jackie: You dont have to remind me. 杰基:不需要你提醒。 Alicia: Mrs. Florrick, may I say how impressed I was with your son and daughter? 艾丽西亚:弗洛里克夫人,我想说我对您的儿子和女儿印象非常深刻。 Jackie: How so? 杰基:怎么说? Alicia: Well, they are very well-behaved, polite children. 艾丽西亚:他们非常有礼貌,举止得体。 Jackie: Yes. That would be Alicia Florrick. 杰基:是的,那就是艾丽西亚·弗洛里克。 -------------------------------------------------------------- Alicia: Peter, you knew I wanted that file. Why didnt you tell me? 艾丽西亚:彼得,你明知道我想要那个文件,为什么你不告诉我? Peter: Im sorry, Alicia. I thought it best not to burden you. 彼得:对不起,艾丽西亚。我觉得最好不要给你增加负担。 Alicia: Not give me more...I have no problem with work. My problem is with you holding out on me. 艾丽西亚:不给我增加负担...我对工作没有问题。我的问题是你对我有所隐瞒。 Peter: Im not holding out on you. Im trying to make things easier. 彼得:我没有对你隐瞒。我是想让事情变得更容易一些。 Alicia: Easier for me or easier for you? 艾丽西亚:对我来说更容易还是对你来说更容易? -------------------------------------------------------------- Diane: You choked him unconscious. What the hell were you thinking? 黛安娜:你把他掐晕了。你到底在想什么? Kalinda: Cary was coming at me. I defended myself. 卡琳达:凯里向我扑过来。我只是防卫自己。 Diane: He was a non-threatening employee. 黛安娜:他是一个无害的雇员。 Kalinda: He was following me around. I felt threatened. 卡琳达:他一直跟着我。我感到受到威胁。 Diane: Cary is an a**hole, but he doesnt deserve to be choked unconscious. 黛安娜:凯里虽然混蛋,但他没有理由被掐晕。 Kalinda: Fine, Im sorry. Youre absolutely right. 卡琳达:好吧,我道歉。你是对的。 -------------------------------------------------------------- Will: You need to apologize to Alicia. Now. 威尔:你需要现在就向艾丽西亚道歉。 Peter: Shes not upset. She understands. 彼得:她没有生气。她理解。 Will: No, Peter, she doesnt understand. She just married you. And shes not used to having the rug pulled out from under her. 威尔:不,彼得,她不理解。她才刚刚嫁给你。她不习惯被人搞得措手不及。 Peter: Ill apologiz

您可能关注的文档

文档评论(0)

专业写论文报告 + 关注
实名认证
文档贡献者

你想要的我都有

1亿VIP精品文档

相关文档