《国语.鲁语节选》阅读练习.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《国语.鲁语节选》阅读练习 阅读下面的文言文,完成各题。 鲁饥。臧文仲①言于庄公日:“夫为四邻之援,结诸候之信,重 之以婚烟,申之以盟誓,固国之艰急是为。铸名器;藏宝财,固民之 殄病是待。今国病矣!君盍以名器请汆于齐。”公日:“谁使? ”对 日:“国有饥僮,卿出告汆,古之制也。辰也备卿,辰请如齐。”公 使往。从者日:“君不命吾子,而吾子请之,其为选事②乎? ”文仲 日:“贤者急病而让夷,居官者当事不避难,在位者恤民之患,是以 国家无违。今我不如齐,非急病也。在上不恤下,居官而惰,非事君 也。”文仲以曾圭与玉磬如齐告汆。齐人归其玉而予之汆。 取材于《国语?鲁语》注释:①文仲,名辰,鲁卿。②选事:自选差使 8.汉字的造字方法,有象形、指事、会意、形声之说。对文中“请汆于齐”的“汆”造字法解释正确的一项为哪一项 A.象形 A.象形B.会意C.指事D. 9.对以下句中加点字的解释, A.结诸侯之信 B.今国病矣 C.君盍以名器请汆于齐 D.辰也备卿 形声 不正确的一项为哪一项() 结:缔结 病:危难 盍:何不 备:准备 .以下各项句中加点虚词的意义和用法相同的一项为哪一项() A. 而吾子请之B.古之制也C.臧文仲言壬庄公日 A. 而吾子请之 B.古之制也 C.臧文仲言壬庄公日 D.其为选事乎? B D A D 吾子请之君盍以名器请汆王齐 齐人归其玉而予之采.对以下句子的意思理解不正确的一项为哪一项() A.固国之艰急是为:本来就是为了国家的危难而做的B.君不命吾子:国君没有让您去 C.居官者当事不避难:当官的遇到事情不应回避困难D.今我不如齐,非急病也:现在我不去齐国,就不会着急痛苦 .把文中划线的句子翻译为现代汉语()①在位者恤民之患,是以国家无违 ②居官而惰,非事君也.材料: 《吕氏春秋?土节》中说:土之为人,当理不避其难,临患忘利,遗 生行义,视死如归。有如此者,国君不得而友,天子不得而臣。大者 定天下,其次定一国,必由如此人者也。故人主之欲大立功名者,不 可不务求此人也。贤主劳于求人,而佚于治事。 请根据这段话的意思,联系前面《国语?鲁语》的具体内容,写出你 对臧文仲品行的评价。 【答案】.①在上位的人要体恤百姓的疾苦,因此国家就没有什么违碍。 ②当官却懒惰,不是侍奉君主的态度(做法)。 .藏文仲作为卿,面对鲁国的饥荒,勇于担当,主动请缨,承当起 卿的责任,到齐国借粮。而且不顾忌别人的闲话,最终做到了 “定一 国”。这确实如《吕氏春秋》所说:当理不避其难,临患忘利,遗生 行义,视死如归。 参考译文: 鲁国发生饥荒,臧文仲对鲁庄公说:“与邻国结好,取得诸侯的 信任,用婚姻关系来加强它,以盟约誓言来巩固它,乃是为了应付国 家的急难。铸造钟鼎宝器,贮藏珠玉财物,乃是为了救助百姓的困苦。 现在国家遇到了困难,国君为何不抵押钟鼎宝器向齐国要求购买粮食 呢? ”庄公说:“派谁前去? ”臧文仲回答说:“国家遇到饥荒而由 卿大夫外出求购粮食,是古代的制度。臣充列卿位,请派臣去齐国。” 于是庄公派遣臧文仲赴齐。 臧文仲的侍从说:“国君没有指派你,你却主动要求,这不是自 己挑选差事去干吗? ”文仲说:“贤明的人应该争着担当危难而谦让 平易的事务,当官者应该敢于任事而不逃避危难,在高位者应该体恤 百姓的忧患,这样国家才能安定。现在我不去齐国,就不是争着担当 危难了。处于上位而不体恤百姓,当了官却又懒于理事,不是臣子侍 奉国君所该做的。” 臧文仲去到齐国后,用曾圭和玉磬向齐国求购粮食,说:“天灾 流行,殃及敝国,饥荒又降临到人民中间,百姓瘠瘦羸弱,生命受到 威胁。对周公、太公的祭祀无法保证,给王室的贡品也难以操办,我 们国君很担忧因此而获罪。所以不敢再珍惜先君的宝器,请求交换贵 国积余的陈粮。这既可减轻贵国管粮人的负担,也可解救敝国的饥荒, 使我们能担当向王室朝贡的职守。不但我们的国君和臣子能领受到贵 国国君的恩惠,就是周公、太公和天地间的所有神只也靠这可以继续 得到祭祀。”齐人于是把粮食借给了鲁国,并退还了宝器。

您可能关注的文档

文档评论(0)

abcabc + 关注
实名认证
文档贡献者

21321313

版权声明书
用户编号:5040004211000044

1亿VIP精品文档

相关文档