实用商务日语函电教程教学课件(全)电子教案.pptVIP

实用商务日语函电教程教学课件(全)电子教案.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
全书电子课件完整版课件教学课件汇总整套电子教案完整版电子教案全书电子教案

問54 1. 誠にありがとうございました   仕入れたく   お見積書   当方の希望条件等   ご検討のほど  2. CF上海   成約後1か月以内   一覧払取消不能   ファーム?オファー   玉  3. さっそくながら  拝受いたしました   ご多忙のことと   注文書と相違なき品   受け取りかねます  問55 (1) 平成〇〇年〇〇月〇〇日 株式会社○○○○ ○○部○○長 ○○○○ 様 ○○○○株式会社 ○○部○○長 ○○○○ 見積書送付のお願い 拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申しあげます。平素は格別のお引き立てにあずかり、ありがたく厚くお礼申しあげます。 さて、早速ですが、貴社取扱の商品について、下記の内容により至急見積書を送付くださるようお願いいたします。 以上、取り急ぎご依頼まで。   敬 具 記 1.品  目 〇〇〇〇〇 2.数  量 〇〇〇〇〇 3.価  格 〇〇〇〇〇 4.納  期 〇〇〇〇〇 5.〇〇〇 以 上 (2) 平成〇〇年〇〇月〇〇日 ○○○○株式会社 ○○部○○長 ○○○○ 様 株式会社○○○○ ○○部○○長 ○○○○ 見積価格再考のお願い 拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申しあげます。平素は格別のお引き立てにあずかり、ありがたく厚くお礼申しあげます。 さて、御社〇〇月〇日付のお見積書の価格につきまして、もう少しご考慮いただけませんでしょうか。 実は、○○の理由つき、現見積価格より〇〇〇〇円ほど値引していただけると幸いです。 事情ご賢察賜り、何とぞよろしくお願い申し上げます。 まずは、取り急ぎ書面にてお願い申し上げます。 敬 具 問56 次の中国語を日本語に訳しなさい (1)据悉大批量购买有价格优惠,故特在此递价订货,请予以确认。 (2)此项货品如电话中所交代,乃新学期用品,需于9月底前交货,故务请按订单所记日期送达本店,谨此拜托。 (3)正如贵公司所悉,本地夏季所需物品系6月上旬开始销售,故正式发出订单得等试销结果出来,即5月上旬时再进行追加订购。 (4)其他条件我们均可接受,可唯有交货期难以合意,很遗憾只得谢绝订货。 (5)确系事出不得已,想必会给贵公司带来困扰,但还请应允我方取消订单。 問57 次の日本語を中国語に訳しなさい (1)貴社新製品○○○○につき、下記の通り追加で注文いたします。 (2)別紙にて注文書のとおり標記製品を〇〇〇台ご注文いたしますので、よろしくご手配のほどお願い申し上げます。 (3)納期厳守されない場合にはご注文を取り消しにせざるを得ません。 (4)〇〇月〇〇日付貴書状にて当社標記製品につき、ご注文をいただき、ありがたくお礼申し上げます。 (5)貴社ご希望の納期にはとうてい間に合いませんから、不本意ながらも、ご注文をご辞退させていただきます。 問58 与えられた言葉を使って注文状を作ってみてください (1)注文  見本市  標記  適した商品  発注  送付  条件  取消  手数ながら  回答 (2)追加注文  時下  格別のお引立て  御社製品  売行き好調   取引条件  支払方法   前回と同様 問56 (1)大口購入の場合は値引き可能ということで、茲許、指値でご注文申し上げますので、ご確認ください。 (2)この品はお電話でも申し上げましたように、9月末日までに新学期分として納品しなければなりませんから、必ず注文書記載の期日までに弊店に到着するよう、ご送付のほどお願い申し上げます。 (3)ご承知の通り、当地では夏物の需要は6月上旬より始まりますので、本格的な商品発注は、テスト販売の結果を待って、5月上旬に改めて追加注文をさせていただきます。 (4)他の条件は皆お請けできますが、納期条件が会わず、残念ながらご注文をお断りするほかございません。 (5)本当にやむをえない事情ですので、ご迷惑でしょうか、ご注文のお取り消しを伏してお願いいたします。 問57 (1)拟按如下条件追加订购贵公司新产品○○○○。 (2)按另附订单所示,拟定购标题产品〇〇〇台,敬请安排交货。 (3)如果不能严格遵守交货期,那我们只能取消订货。 (4)对贵公司〇〇月〇〇日来函订购本公司标题产品表示谢意。 (5)因赶不上贵公司所要求的交货期,故不得已只得谢绝订货。 (6)    が社長を勤める△△商事は、地元○○地域の食品卸業で(7)    出るものはありません。○○○○社長は私と同じ商工会の役員として、地元の産業振興にも大変熱心に(8)       をされています。その中で特産の○○を使った○○の新た

文档评论(0)

你找对了 + 关注
实名认证
文档贡献者

正版课件均可编辑 注意:其它人很多盗版P P T都是图片形式,买到请直接投诉退款!

1亿VIP精品文档

相关文档