外国语学院英语笔译《浮生六记》英译本对比研究作业.docx

外国语学院英语笔译《浮生六记》英译本对比研究作业.docx

  1. 1、本文档共9页,其中可免费阅读3页,需付费166金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外国语学院英语笔译《浮生六记》英译本对比研究作业 原创作者:爱生活666 摘要 《浮生六记》是清朝文人沈复的自传体散文,全书共六卷,描述了沈复与其妻子陈芸布衣蔬食崇尚艺术的生活。文字真纯率真,独抒性灵,不拘格套,富有创造性,无雕琢藻饰痕迹;情节则伉俪情深,至死不复;始于欢乐,终于忧患,漂零他乡,悲切动人。此书有多种文字的译本,其中英译本有三个。最早的译本当属1935年林语堂的英译本,刊登在英文《天下月刊》及《西风月刊》。因林语堂素好《浮生六记》,发誓要将其译为英文,使世人知晓中国一对夫妇之恬淡可爱生活。后来英国牛津大学出版社在1960年出版《浮生六记》英译本。八十年代又有企鹅出版社的白伦和江素

您可能关注的文档

文档评论(0)

我是逗霸i + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档