- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘 要 在 “讲好中国故事,传播中国声音”的背景下,翻译与海外中国形象构建成 为中国翻译研究的热点。汉学作为一种 “他者”视角与海外中国形象的构建有着 天然的联系,最初的海外中国形象即由汉学主体构建。 《中国评论》(又称 《远 东释疑报》,1872-1901)是清末创办于香港的一份英文汉学期刊,也是 19 世纪 后半叶西方汉学家和学者发表有关中国论文和翻译的主要阵地。对古典小说的译 介作为 《中国评论》的主要栏目之一蕴藏着丰富的中国形象,其中对中国英雄形 象的译介是其重要组成部分。 本研究以《中国评论》刊登的中国古典小说译本为考察对象,写所刊登译 本中的中国古典英雄,并分析原本和译本中英雄形象的异同点,展示该汉学期刊 如何通过翻译重写英雄。本论文出 2 个研究问题:1. 《中国评论》译介了哪些 英雄形象?译者如何译介这些英雄形象?2. 古典小说原本和译本中的英雄形象 有何异同点?如何从英雄形象分析中解读中西英雄观念的异同?为回答以上研 究问题,本论文采用写和对比的研究方法。在分析层面,本文结合叙述学的 “评 论”和译者评论作为写框架,收集译者对英雄形象的评论。在解释层面,本文 运用比较文学中对比的研究方法,结合 19 世纪汉学发展的特点解释英雄形象的 异同点。 本研究发现:1. 《中国评论》译介了帝王英雄、将相英雄和平民英雄等 3 类 中国古典英雄形象,包括齐桓公、晋文公、诸葛亮、鲁智深等多位英雄。 《中国 评论》所译介的英雄形象属于中国古典英雄范畴,译者通过翻译看中西英雄概念 的交流和碰撞。同时,由于期刊篇幅的限制、中西小说文体的不可通约性和汉学 注解翻译的特点,译者往往采取翻译加评论的模式译介英雄形象。2.本研究依据 对英雄的划分,选取代表人物齐桓公、晋文公、诸葛亮和鲁智深进行形象分析。 本论文发现该期刊在译介这些英雄形象时,将西方骑士与中国英雄做对比,强调 中西英雄的某些共同特质,例如齐桓公和晋文公的领导力,诸葛亮的智慧和忠诚, 鲁智深的力量和善良,弱化不同点。这是因为 19 世纪后半叶 《中国评论》处于宗 v 教和科学之间。一方面,汉学主体开始有了学术自觉,以较为客观的态度看中国, 寻求中西文化的共同点;另一方面,汉学家以传教士为主,仍然受其宗教观影响, 但采取较为温和的态度,弱化中西文化的不同点。本论文将英雄形象研究置于思 想史的语境下,探究中西英雄文化背后不同的宗教信仰、伦理观念和文化期待, 对现今中西文化交流和文明互鉴具有一定的参考价值。 关键词: 《中国评论》,英雄形象,汉学,骑士,叙述者,评论 vi CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS ii ABSTRACT iii 摘 要 v CONTENTS vii LIST OF TABLES ix LIST OF FIGURES x CHAPTER ONE INTRODUCTION 1 1.1 Research Background and Rationale 1 1.2 Significance 2 1.3 Research Objective and Questions 3 1.4 Research Methodology and Data Collection 3 1.5 Organization of The Thesis 5 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 6 2.1 Previous Image Studies in Sinological Translation 6 2.1.1 Interconnecting Imagology, Sinology, and Translation Studies 6 2.1.2 Previous Image Studies in Sinological Translation 9 2.2 Previous Studies on The China Review and Its Translati
您可能关注的文档
- 氧化锆陶瓷注射成型偶联改性研究.pdf
- 业绩补偿承诺、机构投资者持股与商誉减值——基于中小板和创业板并购的研究.pdf
- 业主大会瑕疵决议法律问题研究.pdf
- 一项关于英语专业有经验教师对学生课堂口语展示反馈的质性研究.pdf
- 伊·蒲宁的《林荫幽径》戴骢中译本的翻译风格.pdf
- 以香港为借鉴构建内地个人破产制度.pdf
- 译前准备对口译质量的影响.pdf
- 译前准备模式与交传译语质量的相关性研究.pdf
- 银行业竞争对企业盈余管理的影响研究.pdf
- 英语教师在教学实践中的情感调节——基于三个教师的叙事性研究.pdf
- 中国进口农产品质量升级及其影响因素分析.pdf
- 中国英语学习者在闭合性任务和发散性任务交互中的结构协同.pdf
- 中小学随班就读儿童学校支持系统运行现状、机制与策略研究.pdf
- 中原城市群区域物流空间联系格局及轴辐网络构建研究.pdf
- 中职混合式教学的设计与开发——以工业机器人应用与维护专业为例.pdf
- 中职教师信息化教学创新能力影响因素及其对策研究.pdf
- 中职生家庭社会经济地位、自尊与同伴交往的关系研究.pdf
- 中职学前教育专业“双师在线共导”实训教学模式构建与应用——以杭州人民职业学校为例.pdf
- 中职学生数据素养测评指标模型构建与项目课程开发.pdf
- 中职学生信息素养影响因素及其提升策略研究.pdf
文档评论(0)