翻译正反反正法.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Negation Affirmation Zhang Xiaowen An Qing Qi Yue Ding Xiaoyu Introduction 英语和汉语中往往均可用肯定形式或 否定形式表达同一概念。但由于讲英语国家 的历史、地理、社会文化背景和生活习性与 我国不同,因此这些国家人们的思维方式与 我们有时存在很大差异。这种差别体现在语 言习惯上,便产生了两种语言各自独特的表 达形式。在表示否定意义时,这种差异显得 尤为突出。英语的否定表达是一个常见而又 比较复杂的问题。有的英语句子形式上是否 定的而实质上肯定的,有的形式上是肯定的 而实质上是否定的 Examples Excuse me.对不起。 Wet paint!油漆未干 Keep upright!切勿倒置! I have read your articles but I expect to meet an older man 我读过你的文章,但没料到你这样年轻 He went into the insecure building 他走进那所危楼 Examples a radar screen is not unlike a television 雷达荧光屏跟电视荧光屏一样 Dont stop working, he said 他说:”继续干活吧 He knew he was mortally il 他知道他得的是不治之症 从以上例子中,我们可以看到, 有些句子从正面译不顺,不妨从反面 译;反面译不顺,则不妨从正面译, 因为同一个概念,一个民族正着说, 以为是合乎表达习惯的,而另一个民 族则认为反着说才顺嘴。因此,在恰 当的场合灵活运用正反译法不失为确 保译文语义明晰、文从字顺的有效手 段

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档