诗经载驰精讲课件.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《诗经载驰》精讲 《载驰》 作者:许穆夫人,是一位爱国诗人,是世界历史上最早的一位女诗人。 创作缘起:许穆夫人听到祖国被狄所灭的消息,快马加鞭地赶到漕邑吊唁,目的在于为卫国策划向大国求援。可是许国的大夫,对她这一行动极为反对,竟赶到漕邑拦阻。这引起了她的愤怒和忧伤,就写了这首诗。 简析:《载驰》是一首充满爱国激情的政治抒情诗。许穆夫人听到卫国被钬人所灭的消息,感到非常痛心,就决定亲自到曹地慰问卫君,并计划向大国求援。但她的想法和行动却遭到许国大夫的反对和阻挠,使她感到十分苦恼和气愤。 本诗通过对诗人复杂而细腻的心理活动的描写,真实地刻画了抒情主人公远见卓识的爱国者的形象。全诗感情忧愤,言词激切,笔力雄健,读来感人至深。 《左传》的记载说明了这首诗当时在政治上也起到了很大的作用。 载驰 原文版 载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。 既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。 陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。 我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。 注释版 载驰载驱[载:语助词。驰、驱:孔疏“走马谓之驰,策马谓之驱”],归唁卫侯[唁yàn:向死者家属表示慰问,此处不仅是哀悼卫侯,还有凭吊宗国危亡之意。毛传:“吊失国曰唁;] [指作者之兄已死的卫戴公申]。驱马悠悠[远貌],言至于漕[漕:地名,毛传“漕,卫东邑”]。大夫跋涉[大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣],我心则忧。 既不我嘉[嘉:认为好,赞许],不能旋反[旋:还归。反,同‘返’]。视而不臧[视:表示比较。臧:好,善],我思不远[思:忧思。远:摆脱]。既不我嘉,不能旋济[济:渡]。视而不臧,我思不閟[閟(音bì):同“闭”,闭塞不通。另说:余冠英《选择》:“同‘毖’,慎也。”] 陟彼阿丘[zhì,登上],言采其蝱[言:语助词。阿丘:有一边偏高的山丘。蝱:méng:贝母草,可以治病。采蝱治病,喻设法救国]。女子善怀[怀:怀恋。忧虑。],亦各有行[行:hang2.指道理、准则,一说道路]。许人尤之[许人:许国的人们。尤:责怪],众稚且狂[众:“众人”或“终”。樨:幼稚]。 我行其野,芃芃其麦[芃(音péng):草木茂盛的样子]。控于大邦[控:往告,赴告]。谁因谁极[因:亲也,依靠。极:至,指来援者的到达]。 大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之[之:往,指行动]。

文档评论(0)

159****1748 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档