- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北大外国语学院朝韩系张敏论文韩国译学源流考内容提要本论文考察了韩国译学创立初期的历史情况以及朝鲜朝时期译学制度的建立以及译事的兴起从韩国译学的肇始朝鲜朝时代的事大与交邻主义外交路线作为译学机构司译院的状况当时译学的学术形式四学译学与吏学等几个方面论述了韩国译学史所具有的独特特点结论得出朝鲜译学研究的兴衰与翻译实践对其需求的程度以及对外文化交流的深度和重视程度有关梳理韩国古代译学发展史的同时可以摸索到中韩文化交流史的历史脉络关键词史台吏学事大交邻四学译科作者简介张敏河北省人年出生北京大学外国语学院
PAGE PAGE 1 北大外国语学院 朝韩系 张敏 论文 韩国译学源流考 【内容提要】 本论文考察了韩国译学创立初期的历史情况以及朝鲜朝时期译学制度的建立以及译事的兴起。从韩国译学的肇始、朝鲜朝时代的事大与交邻主义外交路线、作为译学机构司译院的状况、当时译学的学术形式四学、译学与吏学等几个方面,论述了韩国译学史所具有的独特特点。结论得出朝鲜译学研究的兴衰与翻译实践对其需求的程度以及对外文化交流的深度和重视程度有关,梳理韩国古代译学发展史的同时可以摸索到中韩文化交流史的历史脉络。 【关键词】史台 吏学 事大交邻 四学 译科? 【作者简介】张敏,河北省人,1954年出生,北京大学外国语
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)