汉语毕业论文范文.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文(设计) 学 院 题 目 年级 专业 班级 学号 姓 名 指导老师 职称 论文提交日期 2018 论文答辩日期 毕业论文 汉语毕业论文范文 一、论文说明 二、写作思路与范文 浅论高校语言文字的规范化应用 思路: 中国的国际地位正日渐提高,中国的经济发展正通过不断地深化改革开放程度加大推进力度,汉语作为中国与外国沟通合作和外国了解中国并与中国加密合作的桥梁,发挥着越来越重要作用。规范的汉字、标准的普通话和汉语拼音是外国人了解中国与总过合作的手段和必要工具,在国际上的使用频率正逐渐增大,地位逐步提高,使用范围也越来越广。因此,摆在。 题目:中高级韩国留学生四字格成语习得偏误分析 思路: 成语是汉语词汇中重要的组成部分,既是传统文化与悠久历史的体现,也是将汉语作为第二语言的学习者学习中国文化、了解中国历史的很好的切入点,成语教学是对外汉语词汇教学中不可忽视的重要环节,成语学习也是留学生学习汉语进入中高级阶段学习的必经之路。而留学生在学习成语时主要产生的偏误有成语的形式偏误、成语的语义偏误以及成语的语法偏。 题目:谈拼音教学在培智语文教学中的重要性 思路: 拼音教学对于培智学校语文教师来说,一直以来都是一道难以攻克的难关,而学习拼读对于智障学生也是一座难以翻越的大山。智障儿童学得慢、忘得快的特点让许多语文老师失去了让他们学好汉语拼音的信心,以致在教学中直接跳过 拼音教学 这一部分知识。本文以 谈拼音教学在培智语文教学中的重要性 为题,谈谈笔者在拼音教学实践中的几点看法和做。 题目:高中英语写作水平提升方法分析 思路: 英语写作是英语教学中十分重要的一个方面。英语写作水平可以直接反映出学生对英语的综合应用能力,也能体现一个学生的英语学习基础。英语写作作为英语学习中的重要内容,也具有了更强的现实意义。教师可从高中英语教学中的实践进行探究,根据一些现存的问题,对高中英语写作教学总结出实际教学中一些有效的做法,以助于高中学生英语写作能力的提。 题目:刘傲夫诗歌一组 思路: ~~ 基于萨丕尔沃尔夫假设的英汉语篇特征研究 思路: 美国语言学家萨丕尔及其弟子沃尔夫提出的假设阐述了语言与思维的相互依赖关系。来自不同民族持不同语言的人们形成了特定的思维模式。这些思维模式反映在写作的语篇特征中。作为通过语言反映客观事物、传递知识、表达感情的创造性脑力劳动过程,写作是人们以自己特定的思维模式在脑海中进行语篇构思,体现其母语语篇特点,用语言符号记录文字的载。 题目:面向美国高中生的国别化汉语教材编写模式研究 思路: 以往的研究多集中于从宏观上讨论国别化对外汉语教材的编写理论、观念和原则。本项研究旨在探索一套编写国别化对外汉语教材的基本模式。该模式从宏观和微观两个层面为今后从事面向美国高中生的国别化汉语教材编写工作的同仁们提供具有典型意义的标准化教材编写范式。本文是对这项研究工作的全景式展望和简要介绍。 题目:“接地气”历史大命题下的许衡诗词直白之风与成因 思路: 许衡乃元代理学宗师,其诗词创作以其独特的风格在文学史上具有重要地位,作品多收于《许衡集》。在元代文白转型的历史时期,许衡诗词遵从 接地气 历史大命题的要求,表现出了浓厚的白话色彩,语句多有直白、简明、平实的特点,具有强烈的时代气息,个中原因在于大时代汉语白话发展的内在要求、元代诗歌创作风气使然以及诗人理学思想等因素的影。 题目:自译与发挥译语优势——以林语堂自译为例 思路: 关于翻译中是否应提倡 发挥译语优势 一直富有争议,文章以对翻译具有示范价值的自译为例,从 抽象 与 形象 严谨 与 简洁 紧凑 与 节律 平实 与 文采 四个方面比较分析了英汉各自的优势,列举了发挥译语优势的语言资源,提出通过 发挥译语优势 促进翻译与创作,促进语言文字的健康发展,促进

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档