一篇文章带你读懂廖彩杏-汪培珽-吴敏兰.docxVIP

一篇文章带你读懂廖彩杏-汪培珽-吴敏兰.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一篇文章带你读懂廖彩杏、汪培珽、吴敏兰!说起英文绘本,这些年最火的就是“廖彩杏、汪培珽、吴敏兰”这3人推荐的绘本了,她们的学习理念和推荐的书籍,既有相互影响的部分,又有各自区别。很多家长晕乎乎的分不清楚,今天,我就用一篇文章带大家get3本书的全部精华。-01-吴敏兰《绘本123,用五感玩出宝宝的英语好感度》吴敏兰的书,主要是推荐了123本非常不错的英文绘本。看书名就知道,她强调的是调动五感来“玩”绘本。什么意思?很多孩子其实是没有那么喜欢英语的。在启蒙过程中,很重要的一点,就是激发孩子对英语的兴趣,让他爱上英语。吴敏兰观念是通过一边读一边玩的过程,让孩子觉得学习英文是件有趣的事。尤其是学龄前的孩子,涉及五感的学习会让他们印象非常深刻。在她的书中,推荐了许多适合不同年纪孩子的英文绘本,针对每本书不但有简单的内容介绍,并且还会说明一些在朗读上的技巧,如何吸引孩子的注意力,以及在读完绘本后,可以带孩子一起进行的一些小游戏。比如,要教孩子英文字母,拿实物排成A到Z,孩子会记得字母很好玩;用水果当点心排成英文字母,然后让孩子吃掉A,吃掉B…像游戏一样接触这种语言,是不是在学英语呢?当然是。可是孩子把它当做是玩乐的过程,而不觉得是在枯燥地“学”。再比如:读完了The Very Hungry Caterpillar,可以用一条大浴巾把孩子包起来,让孩子在地板上学毛毛虫动来动去;读完了Go Away, Big Green Monster!,可以到书局买些不同颜色的不织布,然后上网找一些五官的模板,剪成不同的眼睛、头发、牙齿,让小朋友们拼出各式各样的小怪物。感觉很像现在坊间流行的英文绘本课程,老师先带读一本英文读物,读完后再带小朋友一起做些游戏这样。其实同样的东西,爸爸妈妈也可以在家自己带小朋友做,我觉得,吴敏兰的这本书最大的帮助,就是看了很多她介绍的巧思,举一反三就可以变出很多花样在家里跟孩子互动!当然,除此以外,她还提到了2个非常棒的理念: 一、最初的英语启蒙不是学习而是聆听二、对于什么时候可以开始英文的启蒙?吴敏兰指出,3-6岁是学习语言的关键期,这时候孩子的中文底子已经建立好,再开始学习英语,让两种语言同时进行是不会冲突的。孩子会清楚的知道他什么时候会对哪一些对象用什么语言。对此,我一直不推荐孩子早于3岁启蒙英语,就是因为太早的孩子中文底子还不是很好,这时候英语环境提供得比较充足,它很可能会反客为主,成为孩子的强势母语。当然了,如果你提供的环境不是那么充足,因为3岁前,孩子的语言脑还没有发育完善,这时候语言启蒙的效率其实是不太高的。三、孩子说错了怎么办?当然在这个过程中,孩子会有一些语法错误,比如说三四岁的孩子跟我们对话的时候就会出现“I no have”,我们要马上去纠正他吗?当然不要。重要的是让孩子在这个过程当中,慢慢建立自信。小孩子是很聪明的,会自我修正。-02-汪培珽(tǐng)《培养孩子的英文耳朵》汪培珽的书也是“启蒙理念+推荐书籍”。但小编看完这本书的感受是,理念非常棒,但推荐的书单还是有待商量的。看一下小编觉得值得get的点:怎么给孩子念绘本呢?汪培珽推荐一句英文,一句中文,重复3次。英文部分照书念,说完一句英文后,就用非常自然的、口语化的中文翻译一句。这里注意:除非孩子主动问问题,不然,一句英文一句中文,接着就换下一句。尽量不要在中文翻译之后,又自行加上一大堆的国语解释。汪给的理由是:一句英文一句中文,经过大量阅读和比对之后,孩子自然会习得第二种语言。但如果家长翻译时加上和原文无关的字眼,孩子会无法正确比对中英文的关系,或是声音与绘图的关系,会对她的理解造成混乱。一句英文一句中文,这项中文的翻译工作,只需要做3次就好。换句话说,当你开始为孩子念一本新的英文故事书时,念一句英文,就翻译一句中文;可能第二天早上再读同一本书时,还是英文加翻译;或许隔一天又要读这本书时,还是有英文加翻译。但有翻译的情况经过3次以后,当你再一次拿起这本书要念给孩子听时,就不需要翻译了——完全只念英文就好。这里汪还指出:至于所谓的“3次”,也别死守着这个数字,可能是2次,也可能是4次。请父母以自己孩子的反应做调整。▲汪培珽当然,汪说的方法是对于那些母语已经比较强势的孩子啦!绝大部分的中国孩子,开始英文启蒙的时候,中文已经植入非常深了,有些孩子哪怕才两岁,爸爸妈妈不给翻译,就摔书,扔玩具,大哭也不肯读。大一些的孩子,本来对英文就带着几分抵触,不翻译更是犯怵。所以,如果孩子提出翻译的要求,小编还是建议家长做翻译的。但是,对于小婴儿念英文绘本,是根本不需要翻译!中文还说不好的孩子,念中文和念英文对他们没有差别。最后,汪指出,不比拘泥于读绘本的时间,最好是念熟了一本,再念下一本。身边有不少妈妈朋友,都是几十本几十本地给孩子囤英文绘本的,一次给孩子太多的绘

文档评论(0)

wx171113 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档