日本语ビジネス勉强.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二章:補助的要素日付受信者の住所氏名書き出し         冒頭本文結びの言葉署名斜線式          冒頭を数字下げて書く 开头缩进去几个数字折衷 垂直相手の注意を呼び出す 購買者の注意をひきつけるしかし、今、タイプライターが発達普及してくると、この形式はむしろやっかいです。非能力的能力的第二行  だいにぎょう五字から十字くらい右へ引き込めて書き、 引诱,牵引,向…引….順次右に引き込めて書く头缩进   冒頭を引き込めず  缩进右側に寄せる書く      靠右写波状               はじょう波状的に繰り返すことによって、所期の効果を挙げようとするものである。海外通信文に用いられない形式といいながら、これを受け取った人に強烈な印象を与えることは事実である。前の図に示したものは、基本的な要素の間に補助的な要素をどうして配置するかを示したものである体裁ぶるやつ    装腔作势   ていさいていさい      样子,样式 和中文完全不一样的意思 体裁のよい話    门面话 整然  せいぜん 有条不紊 右側は左側ととおりに、整然とは行かないとしても、3ミリを限度とし、なるべく整頓するようにする余白  よはく  空白部分通信内容の長短によって、  ちょうたん長ければ、詰めて書き、短かければ、間隔をあけて、書く。良否  りょうひ   好坏,善恶   事の良否を判断する上下左右に偏することなく、中央に調和と平均を保つように、美的な観念を持って、配列する場所は用紙の上端より三センチくらいで、中央より右側によった所にかく第二行を五字くらい右側へ引き込めて書くこれは従来より行われてきた形式です。行頭を備えて書く    头部对齐   備える句読点    句号和逗号 くとうてん自分と同等または少し目上の人に未亡人   みぼうじん   寡妇しかしつけないこともあって一定しない会話   かいわ長短     ちょうたん釣合     つりあい   平衡輸出と輸入の釣合が取れない   収入と支出の釣合を保つ弱める   よわめる説得力を弱める   調子を弱めるふれる 没有汉字表示时候 提到,涉及到あまり多く話題にふれることは説得力を弱めるから、よくないこの件にはふれないてくれついでにすこしふれて置きます 顺便提一下力説  りきせつ  强调,极力主张重要な内容だけを本文で力説する各行の終わりをなるべく揃える   そろえる  对齐,使得一致。人の口をそろえて一致するはさみで紙を切って、長さをそろえる大きさをそろえてきる綴り   拼写,拼字。 つづりをなるべくきらない方がいい文字を消し、用紙を汚し、また不一致なタイプをすることは、相手方に貧弱な感じを与え、ひいては、会社の評判を悪くすることもある ひいては  进而,甚至断字 綴りをきる   切れ目  切断处 断开处接頭語  前缀   せっとうご接尾語 后缀   せつびごハイフン  就是那个一小杠大差    たいさ    很大的差别予想に反して、大差で優勝する親密な間柄    しんみつなあいだがら  亲密关系法律上の効力を有する   自筆で署名する   亲笔签名    じひつ筆跡     笔迹 ひっせき  自筆の履歴書      亲笔写的简历略す 字を略さない書く   りゃくす実印   じついん    正式图章,经过登记过的認印   みとめいん 图章,盖章その署名を切り取って、宛名として、郵便配達者の判読力に頼るしかない判読   はんどく    辨认,猜着读外人   がいじん    外国人綴る   つづる     全部拼写追伸   ついしん    手紙などで、本文のあとに、さらに書き加える文同封物指示   どうふうぶつしじ七項目に分けることができる。商用通信文に必ずしも必要というわけではない、必要に応じて追加することによって、通信の目的をより適切に達することができる順を追って、説明する。   按照顺序说明。数多くの手紙の中に、この番号によって、必要な資料を探し出し参考にすることができる付け加える手紙の内容を読む前に、その内容の大体を相手に知らせるために、つける見出しです。見出し=題目 AかBかいずれか一方の場所に書くAかBかのどちらに配置する同封物のある場合、そのように用箋面に指示しておかなければ、時には、不注意から、封筒とともに捨てしまうことがある追伸通信文の本節ではないから、本文に加えることができないが、別便にするほど要件じゃない場合に、このような用件を手紙の最後に追伸として付け加えることである。追伸は本文に不注意で言い落とすことを書く

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档