- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
合约谈判和汇票议付3Mockumentaryalsoknownasmock
视角转化法(Shift of Perspectives) 视角转换——在不涉及特殊文化背景因素的情况下,用译语意义替代原语意义,重组原语信息的表层形式,转换表达角度,使译文更符合汉语习惯,更易于被读者接受,更有利于译文预期功能的实现。 视角转换技巧除了包括肯定句与否定句之间的相互转换,还包括其他与原文不同或相反的表达角度。 Week Three 1. With the winter coming, many fashion stores start to sell warm clothes. 2. Party A shall have a right of first refusal whenever party B wishes to sell any of its shares in the Group. 冬天即将来临,许多时装店开始销售御寒的衣服。 (此处 warm clothes 不译为“暖和的衣服”,经视角转换后译为“御寒的衣服,寒衣”。) 乙方任何时候有意出售其持有本集团之任何股份,甲方一律拥有优先购买权。 (如果把 right of first refusal 刻译成“优先拒绝权”,则有失准确,必须经过视角转换把它译成“优先购买权”才符合行业规范。) 5. The seller determines to sell it at one price. 6. Thornier obstacles lie ahead. Poor member countries in the union will require more financial aid to bring them alongside their richer cousins. 商家决定该产品不二价销售。 ( at one price 为“只以一种价格”,这样的表达表示不出商家不愿同顾客讨价还价的决心,而用“不二价”则意义明确。) 前方布满荆棘,联盟中比较贫穷的成员国需要更多的经济资助,才能跟上那些富裕的伙伴。 (这里,obstacles 是加强语气,把“cousins”转变为“老朋友,伙伴”。) 7. But the A shares, off limits to foreign investors, were still among the best performers. 但仅对国内投资者发行的A股股票,仍表现上佳。 (off limits to意为“禁止进入”,直译显得语气生硬,而将“禁止外国投资者进入”转换视角,译为“仅对国内投资者发行”则很委婉。) 1. They’ll have to be prepared to wait longer for earnings from this investment. 这项投资不会在短时间内赢利,他们得做好准备。 2. Urban clearway. 市区通道,不准停车。 3. Keep upright. 切勿倒置。 4. The bill was defeated, but during the next 25 years more than 100 food and drug bills were introduced in Congress. 虽然议案未获通过,但在随后的25年中,有100多项食品和药品法案被提交到国会。 2. crisis law 3. Students are still arriving. 视角转化法:练习 1. riot police 5. Inflation is Target of Bank’s New Policy (China Daily 标题) 4. Don’t stop running. 6. arms conference 7. bench warmer 3. We offer to take ten percent off if your order is big enough. 4. Our manager is an indecisive sort of person and always capricious. 视角转化法:练习 The Regulation (暂行办法) requires that car-hailing platforms, such as Didi Chuxing and Uber Technologies, review the qualifications of drivers and their cars to guarantee safe rides. The platforms are responsib
您可能关注的文档
最近下载
- 岛津原子吸收AA6800说明书.pdf
- 2025湘美版美术八年级上册第一单元第1课《假期视觉笔记》课件.ppt
- 体例格式4:工学一体化课程《小型网络安装与调试》工学一体化课程考核方案.docx VIP
- 党课培训课件.ppt VIP
- 2025年江西省辅警招聘考试试题带解析及完整答案【历年真题】.docx VIP
- 拉法基瑞安水泥健康与安全管理.pdf VIP
- 学堂在线人像摄影(2025秋)考试答案.docx VIP
- 日立扶梯HE15控制装置维保手册.doc
- 地表注浆施工方案施工组织.docx VIP
- 2025-2026学年高中信息技术粤教版2019选修2 网络基础-粤教版2019教学设计合集.docx
文档评论(0)