- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
查理和巧克力工厂中英对照剧本.doc
这个故事讲的是一个普通的小男孩This is a story of an ordinary little boy... 他叫做查理·巴克特... named Charlie Bucket. 他不比别的孩子更快 更强壮 也不比他们更聪明He was not faster or stronger or more clever than other children. 他的家也不富裕 没有地位以及良好的社会关系His family was not rich or powerful or well-connected. 事实上 他们连吃都吃不饱In fact, they barely had enough to eat. 查理·巴克特是全世界最幸运的孩子Charlie Bucket was the luckiest boy in the entire world. 只是他自己不知道而已He just didnt know it yet. 大家晚上好 晚上好- Evening, Buckets. Evening. 好 爸爸Hi, Dad. 亲爱的 汤快好了Soups almost ready, darling. 还想加点什么料进去吗?Dont suppose theres anything extra to put in, love. 哦 卷心菜最合适不过了Oh, well. Nothing goes better with cabbage than cabbage. 查理Charlie... 我找到一些可能你喜欢的东西...I found something I think youll like. 查理的父亲在一个当地的牙膏厂工作Charlies father worked at the local toothpaste factory. 工作时间很长 报酬也很低The hours were long, and the pay was terrible... 但偶尔也有些意外的惊喜... yet occasionally, there were unexpected surprises. 那正是我想要的Its exactly what I need. 查理 这是什么啊?What is it, Charlie? 爸爸找来的 正是我想要的那块Dad found it, just the piece I needed. 是块什么啊? 威利·旺卡的头- What piece was it? A head for Willy Wonka. 棒极了Well, how wonderful. 蛮像的么Its quite a likeness. 你真的这么觉得? 觉得?- You think so? Think so? 我是知道I know so. 我亲眼看到过威利·旺卡I saw Willy Wonka with my own two eyes. 我曾经在那里工作过 是吗?- I used to work for him, you know. You did? 是的 他是的- I did. He did. 他是的He did. 我喜欢吃葡萄I love grapes. 当然 那时候我 还是一个很年轻的小伙子Of course, I was a much younger man in those days. 威利·旺卡一开始 只有樱桃街上的一家小店Willy Wonka began with a single store on Cherry Street. 但后来全世界都想要他的糖果But the whole world wanted his candy. 旺卡先生 什么事?- Mr. Wonka. Yeah? 我们需要更多的旺卡巧克力We need more Wonka bars... 巧克力鸟也快用完了 鸟?...and were out of chocolate birds. Birds? 对 是鸟Birds. 嗯...我们还要做一点 给Well, then well need to make some more. Here. 张开嘴巴Now open. 这人是个天才The man was a genius. 你知道吗? 是他新发明了巧克力冰激凌的制作方法Did you know he invented a new way of making chocolate ice cream... 它能在冰箱外几小时都不溶化...so that it stays cold for hours without a freezer? 你甚至可以在大热天把它放在太阳下 晒上几小时 它都不会溶化You can even leave it lying in the
文档评论(0)