儿童剧show me show me字幕汉译实践报告-a practical report on the translation of childrens drama show me show me subtitles.docxVIP
- 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
儿童剧show me show me字幕汉译实践报告-a practical report on the translation of childrens drama show me show me subtitles
摘要摘要字幕翻译质量直接影响译制片的成败,因此字幕翻译工作就显得尤为重要。若 要做好字幕翻译工作,译者需综合考虑字幕翻译区别于文学翻译的显著特点,即字 幕翻译受到字幕出现的时间、屏幕的空间及文化差异等多种因素的限制。该实践报 告以《宝贝表演秀》(Show Me Show Me)字幕翻译项目为基础,对此翻译实践过程、 完成情况做出介绍、分析和总结。本文包括任务描述、过程描述、译前准备、个案 分析和实践总结五个部分。前三章简略介绍了本次翻译实践的内容、要求、译前准备及完成过程。第四章 综合本次任务的两方面要求,从词汇和句子两个层面,分析讨论儿童剧翻译过程中 的典型问题,并归纳出一些相应的经验和技巧。第五章在上述各章节的基础上,结 合作者实践心得,总结出配音儿童剧字幕翻译的特点、难点及解决方案。关键词 儿童剧 字幕翻译 翻译技巧 实践报告AbstractAbstractThe success of a dubbed film is greatly affected by the translation quality of its subtitle, which indicates that the task of subtitle translation is of great significance. The subtitle translation is different from literary translation because the former is under the restriction of certain factors, such as the time of subtitle’s occurrence, the space of the screen, the cultural difference and etc. This practice report, based on the subtitle translation of Show Me Show Me, gives an introduction, analysis and summary of the process and fulfillment of the translation practice. The report includes the following five parts: Task Description, Process Description, Pre-translation Preparation, Case Analysis and Practice Summary.In Chapter I, Chapter II and Chapter III, the subject, requirements, preparation and process of this translation practice were introduced respectively and briefly. In Chapter IV, agreeably to the fore-said requirements of the task, some typical problems that the translator confronted with were analyzed and solved after the corresponding translation experience and tactics were analyzed from lexical and sentential level. In Chapter V, based on the above-mentioned four chapters, the features of children’s drama, the translation difficulties and their respective solutions were summarized from the practice experience of the author.Keywordschildren’s dramasubtitle translationtranslation tacticspractice report目录目录第 1 章 任务描述 ················································································································· 1第 2 章 过程描述 ···························
您可能关注的文档
- gnssrtk技术在超高层建筑物动态变形监测中的应用研究-application of gnss rtk technology in dynamic deformation monitoring of super high-rise buildings.docx
- gnss软件接收机中室内微弱卫星信号捕获技术的分析-analysis of indoor weak satellite signal acquisition technology in gnss software receiver.docx
- gnssins组合系统模型精化 及载波相位定位测姿-gnss ins integrated system model refinement and carrier phase positioning and attitude measurement.docx
- gnss多星座组合导航关键技术分析-analysis on key technologies of gnss multi-constellation integrated navigation.docx
- gnss信号接收与波形技术分析-gnss signal reception and waveform analysis.docx
- gnss用户自主完好性监测系统评估技术分析-analysis on evaluation technology of gnss users' autonomous integrity monitoring system.docx
- gntr型转录因子spd_0064对肺炎链球菌荚膜多糖的调控作用及机制研究-regulatory effect and mechanism of gntr transcription factor spd _ 0064 on streptococcus pneumoniae capsular polysaccharide.docx
- gnss信号的快速接收算法分析及其fpga实现-analysis of gnss signal fast receiving algorithm and its fpga implementation.docx
- gn公司在新能源环境下的战略管理分析-analysis of gn company's strategic management in new energy environment.docx
- gnss多频段卫星信号模拟器关键技术分析及其实现-analysis and implementation of key technologies of gnss multiband satellite signal simulator.docx
- 儿童逻辑与逻辑育成——逻辑成长的人为控制-children's logic and logical upbringing - human control of logical growth.docx
- 儿童麻疹疫苗接种后远期抗体水平及th1th2细胞因子分泌的研究-study on long-term antibody level and th1th2 cytokine secretion in children after measles vaccination.docx
- 儿童脑瘫疾病的早期预防与管理对策分析-analysis on early prevention and management countermeasures of cerebral palsy in children.docx
- 儿童青少年攻击性 自尊及认知的关系分析-relationship between aggressive self-esteem and cognition of children and adolescents.docx
- 儿童青少年精神分裂症临床特征分析及预后相关因素分析-analysis of clinical characteristics and prognostic factors in children and adolescents with schizophrenia.docx
- 儿童失神性癫痫临床特点及文献回顾——附37例病例资料分析及随访-clinical features and literature review of children's absence epilepsy analysis and follow-up of 37 cases.docx
- 儿童文学的归化翻译——基于the wanderer两种译本的对比研究-domestication translation of children's literature a comparative study based on two versions of the wanderer.docx
- 儿童文学翻译策略研究——以《冰雪王后》的翻译为例-research on translation strategies of children's literature - taking the translation of.docx
- 儿童文学翻译的异化与归化——以《快乐王子童话集》为例-foreignization and domestication of children's literature translation a case study of happy prince's fairy tales.docx
- 儿童文学中“穿越”故事结构及其教育功能 从社会结构主义角度分析-the structure and educational function of.docx
文档评论(0)