intertextuality 英文版.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
intertextuality 英文版

Intertextuality CONTENTS Since the intertextuality theory shows that no text can operate in a self-contained manner and be interpreted in isolation, it is natural for this theory to be introduced into translation studies. Translation is not a simple process of translating message from one language to another, but involves the transform of different cultures. So in the process of translation, its those intercultural and intertextual problems that confront translators with a real challenge. To achieve a successful translation, what the translator has to do is not only to explore and transfer the literal meaning of the source text, but also correctly interpret and expound the cultural meaning, during which the knowledge of intertextuality will be of great help to the translator. Now a lot of studies have been done in the application of intertextuality to literary translation specific cultural characteristics, and literary works always carry the intertextual relationship between source language and culture has to be recognized in translating. CONTENTS “烧”胜一筹(煤气灶) 一饼惊人,甜薄脆-都得利饼干。 “酱”出名门,传统好滋味。 心病还需心药医。 百闻不如一印。(复印机) 轻车熟路,“明星”是保证。(摩托车) 无线诱惑,夏日沸腾。(笔记本电脑) 蒂花之秀,无屑可击 欲穷千里目,更上一层楼(售楼广告) Not all cars are created equal. A Mars a day keeps you work, rest and play. All work and no play make a dull day Home is where the computer is If at first you do not succeed, you are fired. To smoke or not to smoke,that is a question Transliteration Dumex / Audi/ 海尔(HAIER) Literal Translation For example,“苹果”for Apple, Peony for“牡丹”, Comprehensive Method of Transliteration and Implication Budweiser/百威 Xerox/施乐 Pepsi、百事可乐 Coca Cola/可口可乐 Nike/耐克 Reebok/锐步 Pentium/奔腾 Pampers/帮宝适 奥妙OMO 联想/Legend 乐凯/Lucky 纳爱斯/Nice 德利斯Delicious 乐百氏/Robust 云想衣裳花想容 春风拂榄露华浓 若非群玉山头见 会向瑶台月下逢 Revlon /露华浓 Time is what you make of it.-Swatch 天长地久-斯沃琪手表 Became what you are.-Locaste 潇洒人生 A diamond is forever- De Beers 钻石恒久远,一颗永流传。 红玫相机新奉献 My loves like a Red Rose! 与其道听途说,不如亲自体验。 Billi slimming cr

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档