- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
customer analytics for dummies 部分章节翻译实践报告word格式论文
Customer Analytics for Dummies部分章节翻译实践报告摘 要本文是一篇英译汉翻译实践报告,以 Customer Analytics for Dummies 部分章节 的翻译过程和译文为研究对象,针对商务类说明文翻译过程中出现的难题,结合实 际翻译案例,探讨了语义翻译和交际翻译对翻译的指导意义。本次翻译过程中采用 了先进的翻译辅助技术,旨在提高翻译效率,确保术语的一致性,解决译文的排版 问题。报告还就本次翻译实践过程进行了回顾,通过实例总结出了翻译模式规律, 提炼出了翻译公式。本报告主要由六部分组成:第一部分是任务描述,主要包括材料介绍、文本特 点、委托方要求及翻译过程四个方面;第二部分从翻译辅助技术入手,介绍了本次 实践中使用的必应在线词典系统和计算机辅助翻译软件 memoQ;第三部分结合翻译 材料,介绍了笔者的翻译策略选择;第四部分为翻译案例分析,着重探讨了翻译过 程中遇到的难点及采取的应对策略。第五部分就提出的翻译公式进行了详细的解释 并举例进行了说明;第六部分则对翻译实践进行了总结,指出了笔者自身的不足及 本次实践期待达到的目的。关键词:语义翻译;交际翻译;计算机辅助翻译技术;翻译公式iA PRACTICE REPORT ON E-C TRANSLATION OF CUSTOMER ANALYTICS FOR DUMMIES (CHAPTER 4, 5 AND 6)ABSTRACTThis report is based on the translation process of Customer Analytics for Dummies. Based on the case study, this report focuses on the key translation problems and discusses the applicability of Semantic Translation and Communicative Translation in this practice. Some computer-aided translation techniques are applied in the process so as to increase efficiency, maintain the accordance of the terminology and solve the problem of typesetting.This report consists of six parts. In Part One, this project is briefly presented from the background, the character of the article, the requirements of the client and the process of this translation. Part Two pays attention to some translation aided techniques such as Bing Online Translation System and memoQ software. Part Three gives a brief overview of Semantic Translation and Communicative Translation as well as other translation strategies. Part Four introduces how to use translation strategies and skills to optimize translation version. Besides, Part Five focuses on the translation pattern that is summarized from the process. The last part gives a conclusion to the whole report, and indicates what can be further improved.KEY WORDS: Semantic Translation; Communicative Translation; computer-aided translation techniques; translation formulaii目录摘 要iABSTRACTii目录iii前言 11 翻译任务描述 21.1 翻译材料介绍 21.2 文本特点 21.3 翻译任务要求 21.4 翻译过程
您可能关注的文档
- csiti闪烁薄膜的工艺制备和光学特性的研究word格式论文.docx
- csic复合材料与tc4钎焊工艺研究word格式论文.docx
- cskg公司发展战略分析word格式论文.docx
- csitl光转换机理及余辉特性的研究word格式论文.docx
- cski基因对小梁通道房水外流阻力的调控及机制分析word格式论文.docx
- csift算法在视频目标跟踪中的应用分析word格式论文.docx
- cski在动脉粥样硬化中的作用 机制与调控分析word格式论文.docx
- cski质粒抑制小梁切除术后瘢痕形成的实验研究word格式论文.docx
- csic复合材料与tial合金的原位反应辅助钎焊机理研究word格式论文.docx
- csfsicnwal复合材料制备及性能研究word格式论文.docx
- cus纳米复合物的制备及其仿酶催化性能的分析word格式论文.docx
- cutisi体系自蔓延高温合成ti5si3的反应机理及电子结构分析word格式论文.docx
- cuznalzr和cumozr催化剂的制备及其用于二乙醇胺脱氢性能的研究word格式论文.docx
- cuzro 2催化剂的制备 表征及其在醇类液相脱氢过程的反应性能研究word格式论文.docx
- cusnag界面化合物cu6sn5形态演变规律研究word格式论文.docx
- cuxosio2复合薄膜的制备与非线性光学性能的分析word格式论文.docx
- cu公司手机广告业务营销策略分析word格式论文.docx
- cuznse三元系互扩散行为及相平衡分析word格式论文.docx
- cu改性vwti催化剂低温nh3scr性能研究word格式论文.docx
- cu分子筛催化剂上活性位及氧化羰基反应机理分析word格式论文.docx
文档评论(0)