浅谈俄语中的外来词.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈俄语中的外来词 摘 要:外来词是世界各民族语言中普遍存在的一种现象。它从多个侧面反映了各民族间不间断的文化交流的历史,同时印证了语言是一个不断发展的有机体的论断。本文对俄语中存在的一定数量的外来词进行了系统的研究分析,既包括从语言学角度深化对俄语言的词汇体系的研究,又结合文化学、社会学、理论学,探讨作为异族文化使者的外来词对俄语的形成、发展的影响。本文阐述了本课题研究的主要内容和意义,对外来词的来源,外来词的类别、影响进行了详细的分析与研究,并给予了系统的概述。通过对本课题的研究,我们认为外来词的进入对俄语言的发展变化具有一定的积极影响,丰富了俄语的词汇组成,增加了语言表达方式。同时对民族文化也产生了一定负面影响,从而告诫我们要正确规范使用外来词。 关键词:俄语;外来词 一、 外来词的定义和来源 外来词是指“在词义源自外族语某词的前提下,语音形式上全部或部分借自相对应的外族语词,并在不同程度上汉语化了的汉语词(史有为《汉语外来词》)。”刘叔新在《汉语描写词汇学》中指出,“外族语言某个词语被搬借了来,在语音形上改造成符合于本民族语音习惯的词,就成了外来词。” 汉语中外来词的定义 对于汉语来说,作为语言学的术语的“外来词”本身就是一个外来词,是在日源外来词“外来语”的基础上产生的。在以上的各术语中,loan word被作为通常意义上的外来词概念。语言学家将其翻译成“借入语”、“借字”、“借语”、“借词”、“外来语”、“外来词”等形式。目前较为常用的是“借词”(见中国大百科全书出版社出版的《中国大百科全书》语言文字卷/民族卷)和“外来词”(见上海辞书出版社出版的《辞海》)。本文选择“外来词”这一翻译形式。 《辞海》(1999/2004)对外来词的解释为“是一种语言从别种语言里吸纳来的词语”。这一定义只是指出了外来词的词源特征,可以看作是广义上的外来词定义。而实际上汉语学界对外来词进行定义时,通常是将词源问题和词的形式(语音形式和书写形式)问题合二为一进行考虑。 汉语中的外来词的出现大约有两千多年的历史,但对外来词的系统研究主要开始于20世纪后半叶。1950年罗常培先生在《语言与文化》中首次以专门章节论述汉语中的外来词(第四章《从借字看文化的接触》)。1958年高名凯先生和刘正琐先生等合写的《现代汉语外来词研究》被认为是第一本研究外来词的专著。而2000年史有为的《汉语外来词》被认为是近些年汉语外来词研究的权威之作。 从以上各家的观点可以看出,汉语中的外来词必须符合以下条件:1.从词源角度看,应该是外语词;2.词的语音形式(特殊情况下是词的书写形式,指日源外来词)及意义被全部或部分保留。 2. 俄语中外来词的定义 俄语中有заимствование, заимствованное слово, иноязычное слово, иностранное слово 等表示外来词的概念。其中,заимствование 既表示外来词概念,又表示外来词借入的现象和过程。《俄罗斯百科词典》(莫斯科俄罗斯大百科出版社,2001)对заимствование的解释为:“в лингвистике переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесённые из одного языка в другой.”《语言学百科词典》(莫斯科苏联百科全书出版社,1990)对заимсвование的解释为:“элемент чужого языка(слово,морфема,синтаксическая конструкция и т.п)перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам переход элементов одного языков в другой.”著名语言学家Щерба. Л.В.在《О понятии смшения языков》中谈到外来词时说,“狭义上的заимствования就是一种语言从其它语言中借入并改造的词汇。”(Заимствования в собственном смысле слова,сделанные данным языком из иностранных языков.)заимствованное слово是目前较为常用的表示外来词的术语,иноязычное слово则通常表示借自于斯拉夫语族各语言的词汇。 3. 俄语中外来词的来源 俄语的历史较短,从其形成至今只有一千多年。但现代俄语中的外来词数量可谓巨大。

文档评论(0)

peace0308 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档