Intelligence企业信息资源工作另―视角.docVIP

Intelligence企业信息资源工作另―视角.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Intelligence企业信息资源工作另―视角

Intelligence企业信息资源工作另―视角   [摘要]认知视角影响着企业信息资源工作的方式和绩效;信息(Information)是信息资源认知的基石,也是理解企业信息资源工作的传统视角;指出信息、情报、智能、Information以及Intelligence等概念之间既对立又统一的中、英文互译关系以及在认知上的变迁发展,认为Information和Intelligence是认知企业信息资源工作的两种视角并指出这两种视角的演变过程;企业信息资源工作具有Intelligence属性。   [关键词]企业 信息资源工作 认知范式 Intelligence   [分类号]G350      企业信息资源工作的主要对象是信息资源,也即能为企业所用的信息。以何种视角来看待企业信息资源工作的对象,这是由企业信息资源工作的目的和具体需求所决定的,同时也决定着企业信息资源工作的方式、方法和绩效。   传统本体论意义的信息是一种客观存在,而从资源的角度,将信息视作一种资源,这就是认识论意义上的信息。在这里,信息(Information)是信息资源认知范式的基石,也是理解企业信息资源工作的传统视角。   用“信息”这一传统视角来认知并指导企业信息资源工作,在实践中是一件很自然的事情;然而,面对企业自身发展和所面临竞争环境的变化,企业信息资源工作的内涵正发生着深刻的改变,已不再局限于关注信息及其所代表的信息内容本身。这在实践中表现为一系列的矛盾,最终促使我们基于信息但不囿于信息来思考如何看待企业信息资源工作的实践。      1 “信息”与“情报”的名实之争及其原由      在中文里,与信息资源管理密切相关的概念有两个,即:“信息”和“情报”。自20世纪90年代初期以来,这两个概念却以一种近乎等同使用或相互混用的方式同时并存于学术研究和实践工作中。甚至在学科名称的英译中,信息科学和情报学也对应着同一个英文概念,即Information Science。      究其根源,我们其实可以从国内对于Information和Intel-Hgence这两个英文单词的中文译文中看出端倪。这两个英文单词的中文译义,各自对应了两个不同的词义(概念),即Infor-mation分别被译作①“信息”和②“情报”两个词义,Intelligence分别被译作①???情报”和②“智能”两个词义;同时,这两,个英文单词又通过一个共同的词义(“情报”)建立了联系。上述对应关系如图1所示:      图1中的①-④代表了4个阶段,从中可以看出这几个概念之间中、英文互译关系的发展变迁过程:   20世纪50年代到90年代初,Information对应为“情报”。在这一时期,“情报”几乎就是Information唯一对应的中文词义。20世纪90年代初的改名风之后,国内各行业或领域尽管一度将Information改译为“信息”,但在图书情报界却仍保留了“情报”的译法。   20世纪90年代初全本世纪初,Information对应为“信息”。信息时代的到来,使得国内各领域曾一度都将Information改译为“信息”,甚至图书情报专业也被“信息管理”的名称所代替。   21世纪初至近年,Intelligence对应为“情报”。随着Information Science研究规模和领域的不断扩大以及随之而来造成的情报学科的迷失,尤其是实践工作中对有别于“信息”的“情报”的需求,使Intelligence所对应的“情报”逐渐为人认识。   近年以来,情报更多地与Intelligence的“智能”词义相联系。随着人们对于“情报”本质思考的深入以及国内竞争情报研究的兴起,越来越多的学者认识到“情报”之于“信息”的本质区别在于其“智能”属性,也即利用人脑活用知识的能力。   上述4个阶段分别体现了国内业界在不同时期对于“情报”和“信息”概念的思考。而不同时期的划分,又与理论界和实践界在特定时期的认知变迁密不可分,如表1所示:      表1可以看出:   由阶段①到②的变迁过程。是导致国内“情报”和“信息”混用的直接原因。在笔者看来,这一结果在当时是未曾料的。业界习惯于在同一个Informataon Science的基础上阐释“情报”和“信息”。两个概念的差别,其结果变成“越想区分却越无法区分”是可想而知的。   由阶段②到③的变迁过程。则多少体现了在概念混用的乱世中拨乱反正的意味,在这一过程中,业界对于“信息≠情报”几成共识,也已注意到了Intelligence这一“情报”的另一英文来源,却仍无法从Information中自拔,因而并未从根本上消除两者的混用。   由阶段③到④的变迁过程。在笔者看来,这是一个进行之中的变化过程。尽管这一

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档