网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

流行美语第373课:痛改前非,重新开始! -(韦博分享).doc

流行美语第373课:痛改前非,重新开始! -(韦博分享).doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
流行美语第373课:痛改前非,重新开始! -(韦博分享)

流行美语第373课:痛改前非,重新开始! -(韦博分享) 流行美语第373课:痛改前非,重新开始! -(韦博分享) 李华和Larry在讨论晚饭吃什么。他们会用到两个常用语:turn a new leaf和take baby steps. Larry: Im starving, Lihua! What should we eat for dinner today? LH: 晚饭?只要不吃你的最爱 - 汉堡包和薯条 - 就行! Larry: What are you talking about? I wasnt planning on eating fast food! LH: 我才不信呢。不是汉堡包,那一定是炸鸡! Larry: Nope. Lihua, I know I used to eat a lot of unhealthy fast food in the past, but now Ive turned a new leaf - Im never going to eat fast food again! LH: You turned a leaf? 什么意思? Larry: To turn a new leaf means to start over fresh - to totally get rid of bad habits and start over new again. LH: 哦,to turn a new leaf,就是甩掉坏习惯,从头开始, Larry: Right. Lately, my bad eating habits have been making me feel just awful. So, I decided to turn a new leaf and start eating only fresh, healthy foods - starting today. LH: 你说,因为你一直吃垃圾食品,感觉身体状态很差,所以你要痛改前非,从今天开始吃健康食品!太好了, Larry! Larry: Lihua, I have been gaining a little weight lately... But, that will all change now that I turned a new leaf and started living a healthy lifestyle! LH: 哈,你要从头开始,过健康生活! Larry, 你真能做到么? Larry: No problem, Lihua! When I make a decision, I stay with it! LH: 是么?我昨天刚买了一大袋你最喜欢的薯片,既然你已经走上了健康生活之路。这些薯片,就由我替你消灭吧! Larry: Ah? You mean, you bought some Lays Double - Cheese and Sour Cream Potato Chips? LH: 对啊,就是你最喜欢吃的,双层奶酪加酸奶油口味! 好可惜啊,早知道你turned a new leaf, 我就不浪费钱了。 Larry: Well, wait a minute, Lihua. We cant just let your money go to waste. Maybe I can just eat a little bit now to hold me over until we have dinner... LH: 什么?你想在吃饭前先来些薯片垫垫底?你刚才还说从今天起再也不吃垃圾食品了呢! Larry: Oh, Lihua! But I cant just turn a whole new leaf all at once - that would be too difficult. Maybe I can just take baby steps towards my goal. LH: 你是说,你不可能一下子把生活方式全改变,所以得take baby steps。我猜,这就是慢慢来,循序渐进,对么? Larry: Yes! I could make slow progress towards my goal. You know, like taking small baby steps. LH: 可你的“慢慢来”是指多慢?不会要10年吧! Larry: Lihua, if I take baby steps, even though the whole process will take a lot more time, it will be a lot less difficult. It

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档