- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
莎士比亚戏剧语言特色以及和朱生豪翻译语言特色分析.ppt
莎士比亚戏剧语言特色与朱生豪翻译语言特色分析;莎:语言的真实性、诗化语言、散文语言、修辞
朱:翻译语言的语言风格确立
添加押韵
大量使用四字结构、对句
添加虚词
;威廉?莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。学术上把沙士比亚一生中创作的39个剧本分成5大类:历史剧,喜剧,悲剧,悲喜剧以及传奇剧。;首先,莎士比亚语言的一个最大特点/优点,就是真实。; 莎士比亚剧中的人物,都有一套符合各自性格特点的语言,而且随着场合的更迭、际遇的变化,人物语言也有所发展变化。
如吝啬鬼形象夏洛克的粗鲁、庸俗,尖刻,而鲍西娅的语言文雅、优美、含蓄,与夏洛克恰成对照。哈姆雷特的语言,有时温文尔雅,有时明白畅晓,有时妙语连珠,有时语无伦次,这一切均取决于他内心矛盾的斗争和思想性格的发展。;其次,莎士比亚的语言是诗化的语言。
极大多数剧本台词的主体都是用“素体诗”(blank verse)写成,即抑扬格五音步无韵诗体。这种韵文没有脚韵,读之不完全象诗,然而它又有强烈的诗歌一节奏。;音步
两个以上音节的英文单词或一句话都有重读音节与轻读音节之分,按固定模式配合起来,反复再现,组成诗句,听起来起伏跌宕,抑扬顿挫,这种固定的轻重搭配叫“音步”(foot), 一行诗中轻重搭配出现的次数叫音步数。
Eg: But, soft! / what light / through yon / der win /dow breaks?
It is / the east, / and Ju / liet is / the sun.!
Arise, / fair sun, / and kill / the en / vious moon.;2)矛盾修辞(Oxymoron)
O serpend heart, hid with a flowering face!
Did ever dragon keep so fair a cave?
Beautiful tyrant! Fiend angelical!
Dovo-feather d raven! Wolfish ravening lamb!
Despised substance of divinest show!
Just opposite what though justly seem st
A dammed saint, an honorable villain.
——Romeo and Juliet, Act III, Scene II
朱丽叶: 啊,花一样的面庞里藏着蛇一样的心!那一条恶龙曾 经栖息在这样清雅的洞府里?美丽的暴君!天使般的魔鬼!披着白鸽羽毛的乌鸦!豺狼一样残忍的羔羊!圣洁的???表包覆着丑恶的实质!你的内心刚巧和你的形状相反,一个万恶的圣人,一个庄严的奸徒!;3) 夸张(Hyperbole)
I loved Ophelia; forty thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sun.(Hamlet , Act I , Scene V)
我爱奥菲利娅; 4000个兄弟的爱加起来,还抵不过我对她的爱
Faith, there has been much to do on both sides, and the nation-holds it no sin to tare them to controversy.
真的,两方面闹过不少的纠纷,全国的人都站在旁边恬不为意地呐喊助威,怂恿他们互相争斗。(哈爱看的戏班子与童伶之间出现了竞争,地位日益衰落,双方出现了争斗。把很多人都在凑热闹夸大成全国的人。); 4)借代(Metonymy)
借代是用一事物的名称来指代他事物的修辞手法.莎士比亚经常使用这种修辞手法,增加其语言的形象性和简洁性。
Whether’t?is?nobler?in?the?mind?to?suffer?the?slings?and?arro-ws?of?outrageous?fortune(Hamlet , Act I , Scene IIl)
是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击。这里“slings”指的是“伤害”,“arrows”指的是攻击、袭击。;莎士比亚还运用了很多其他的修辞手法,比如明喻、暗喻、拟人、象征、头韵、元韵、辅韵和平行结构等等。;朱生豪生平;朱生豪的翻译原
您可能关注的文档
- 经营分析体系研究 (美的重点培训).ppt
- 经营计划和运营相关管理框架.ppt
- 经销商运营相关管理提升.ppt
- 结构修饰策略在天然药物研究中的的应用.ppt
- 结构抗震-时程的分析.ppt
- 结构抗震的分析和设计方法简介20090407.ppt
- 结直肠和肛门周围疾病.ppt
- 结肠癌 外科手术的方法概述.ppt
- 结肠造瘘口术后相关护理.ppt
- 结膜炎的临床表现及重点治疗.ppt
- 2024年江西省高考政治试卷真题(含答案逐题解析).pdf
- 2025年四川省新高考八省适应性联考模拟演练(二)物理试卷(含答案详解).pdf
- 2025年四川省新高考八省适应性联考模拟演练(二)地理试卷(含答案详解).pdf
- 2024年内蒙通辽市中考化学试卷(含答案逐题解析).docx
- 2024年四川省攀枝花市中考化学试卷真题(含答案详解).docx
- (一模)长春市2025届高三质量监测(一)化学试卷(含答案).pdf
- 2024年安徽省高考政治试卷(含答案逐题解析).pdf
- (一模)长春市2025届高三质量监测(一)生物试卷(含答案).pdf
- 2024年湖南省高考政治试卷真题(含答案逐题解析).docx
- 2024年安徽省高考政治试卷(含答案逐题解析).docx
文档评论(0)