广告翻译ppt课堂.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广告翻译ppt课堂

What is advertisement? To describe or draw attention to (a product, service, or event) in a public medium in order to promote sales or attendance To make public announcement, of esp. to proclaim the qualities or advantages of ( a product or business) so as to increase sales 一则成功的商务广告应当能够实现以下几种基本功能:传播信息功能、劝说功能、美感功能、刺激消费功能。或者理解为ACCA要求,即: 认知(Awareness) 、 理解(Comprehension)、 说服(Conviction)、 行动(Action) 其中最主要的是劝说功能,起到最大的诱导说服作用,来影响更大的消费群体,其他功能起辅助作用。 Characters of ADVERTISEMENTS Attention value (attracting people’s attention) Memory value (easy to remember) Readability (interesting) Loaded persuasion (arousing people’s desire to buy) 语言(verbal)部分 商标(trade mark) 口号(slogan) 正文(body text) 非语言(non-verbal)部分 插图(illustration)、照片 版面编排及字体的选择 Translation of ads Transliteration Literal translation Liberal translation Creative translation Rules: 1. avoid cultural pitfalls 2. vocative + informative trademarks Mercedes Benz 梅赛德斯·本茨 平治房车、宾士房车(Hong Kong) 奔驰 Do you think these are good translations? Goldlion--金狮 Johnson--庄臣 Johnson Johnson 强生 Pizza Hut --必胜客 蓝天(牙膏)--Blue Sky 白象(电池)--White Elephant 金鸡(鞋油)--Golden Cock 小白羊(超市)--White Goatling Supermarket 报春花--Calling Spring Flower—Spring Announcing Flower—Primrose(樱草花) 联想—Legend 帆船—junk 天涯海角(三亚)——the end of the world 轻身减肥片——Obesity-Reducing Tablets 天涯海角 the ends of the world ultima Thule (borders of the known world) Slimming Pills trademarks Coke Cola 7 Up Head and Shoulder Poison Triumph Sheraton Revlon Arche 西湖藕粉 新飞 海尔 雅戈尔 乐凯 trademarks Coke Cola 可口可乐 7 Up 七喜 Head and Shoulder 海飞丝 Poison 百爱神 Triumph 黛安芬 Sheraton 喜来登 Revlon 露华浓 Arche 雅倩 西湖藕粉 Lotus Root Powder 新飞 Frestech 海尔 Haier 雅戈尔 Youngor 乐凯 Lucky Translation of Advertisement Slogans What are the special effect the translation of advertisement slogans should achieve? 广告的词语特点 广告英语用词与普通英语有着较大的区别。广告英语的创作遵循AIDA原则,即

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档