- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英谚人生
英谚人生 姚小平 北京外国语大学 谚语的文化义蕴 The genius, wit, and spirit of a nation are discovered in its proverbs. (一个民族的谚语,蕴藏着她的天赋、机智和精神。——培根) “谚语都是人类生活的格言,各民族的谚语实质上大体相同,但表达的方式却不一样。”——维柯《新科学》 谚语 《说文解字》:“谚,传言也。字亦作喭。” 《汉书·五行志》:“谚,俗所传言也。” 俗谚(俗话,俗语,老话)——无知是福,不到长城非好汉,死猪不怕开水烫 农谚——月晕而风,础润而雨 歇后语——由比喻(谜面)和本意(谜底)两部分组成的俗谚,例:白猫黑猫;老寿星吃砒霜——活腻了 成语 成语——汉语特有的短语,特征: 1)结构紧凑,语序、句式固定; 2)意义完整而精辟,非字义相加之和; 3)多出自古书,表达典雅,沿用经年; 4)以四字格居多,例:雨后春笋,出口成章,三五成群,金玉在外,败絮其中。 也有五字以上的:图穷(而)匕首见,司马昭之心,路人皆知 类成语 类成语——葡萄美酒,逐字逐句(逐词逐句,逐句逐段),挨家挨户(挨门挨户,逐门逐户),整日整夜(整天整夜) 现代成语——多快好省,包产到户,保质保量,按劳分配 假成语——我爱我家,可口可乐,计划生育 惯用语——1)方言俚语:唱歌,放水(委婉语euphemism) 2)固定短语,多为 口语:看着办,走着瞧,他妈的 / 土里土气,香里香气 / 不够塞牙缝的 英谚的定义 proverb 谚语 (A short, pithy saying in frequent and widespread use that expresses a basic truth or practical precept.)广泛传播、经常使用的格言,短小精炼,阐述一个基本的真理,或一条实用的准则 saying 谚语(Something, such as an adage or a maxim, that is said. = common saying/old saying)百姓口中流传的格言警句 格言,箴言(准谚语) adage 格言(A saying that sets forth a general truth and that has gained credit through long use.)表达普遍真理,经长期使用而获得确认 maxim 箴言,座右铭(A succinct formulation of a fundamental principle, general truth, or rule of conduct.)简述一个基本的道理、普遍的真理,或者一种行为准则 警句(准谚语) aphorism 警句,格言(A tersely phrased statement of a truth or opinion; an adage.)精练地陈述一个真理,或一种看法 motto 警句,座右铭 (A brief statement used to express a principle, a goal, or an ideal.)精简地表达一种原则、一个目标或一种理想,例: Read much, talk less, think more. 名言(准谚语) dictum 名言(An authoritative, often formal, pronouncement. )出自名人的权威说法: —— “He cites Augustine’s dictum that ‘If you understand it, it is not God’.” “他引述了奥古斯丁的话:‘如果你能了解神,那它就不是神了。’” ——If you understand a girl, she’s not a girl. 习 语 idiom 习语,惯用语(A speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically, or cannot be understood from the individual meanings of its elements.)一种语言里特有的表达,语义凝固,语法不可拆: ——keep an eye on“照看”, ——wait and see“等着瞧”, ——a word and a blow“一言不合,拔刀相向” 短语,词组 phrase 1.短语(A sequence of words intended to have meaning.)
您可能关注的文档
- 英语词汇语法(专四、专八、考研).doc
- 英语试题同步练习题考试题教案When is your birthday练习题.doc
- 英语试题同步练习题--七年级英语上册7-9单元测试题.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案七年级英语上册期中质量检测题.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案七年级英语下册Unit 1-2质量检测卷.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案七年级英语第1单元.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案八年级英语上册Unit 7单元测试1.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案初三英语上单项选择100题.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案八年级英语下册第九单元测试题.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案初三英语强化精选练习__ 词性转换.doc
最近下载
- 北师大版六年级上册数学《百分数的认识》(课件)(共17张PPT).pptx VIP
- 2025村委换届考试题及答案.docx VIP
- 2024《小红书运动户外行业白皮书》.docx
- 推荐浙江省土建安全技术资料台帐(十二本).doc VIP
- 肠套叠护理PPT课件讲解PPT课件.pptx VIP
- (沪教版2024)二年级数学上册新教材解读课件.pptx
- 小儿肛管排气.pptx VIP
- 新解读《GB_T 5271.9 - 2001信息技术 词汇 第9部分_数据通信》必威体育精装版解读.docx VIP
- 新解读《GB_T 18492-2001信息技术 系统及软件完整性级别》必威体育精装版解读.docx VIP
- PPT灌肠操作及并发症处理.pptx VIP
文档评论(0)