第二版新视野英语读写第四册unit2课件.pptVIP

第二版新视野英语读写第四册unit2课件.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二版新视野英语读写第四册unit2课件

Assignment 1. Read the text aloud after class. 2. Finish Ex.III, Ex.IV, Ex.VII VIII 3. Dub the movie clips and show your dubbing next time. 4. Prepare a presentation about the good and bad sides of being famous. * 这种对事物的转化,以及他一次又一次做出这种转化的技巧,正是卓别林伟大喜剧的奥秘所在。 Back 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 原 句 译 文 逆 译 练 习 This physical transformation, plus the skill with which he executed it again and again, is surely the secret of Chaplin’s great comedy. back 他的巨大名声为他带来了自由,更重要的是带来了财富,他因此得以成为自己的主人。 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 原 句 译 文 逆 译 练 习 back His huge fame gave him the freedom—and, more importantly, the money—to be his own master. Back 他是一个才能非凡的人,他的决心之大甚至在好莱坞明星中也十分少见。 Back 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 原 句 译 文 逆 译 练 习 back He was an immensely talented man, determined to a degree unusual even in the ranks of Hollywood stars. 但假如他在早期那些短小的喜剧电影中能操一口受教育人的口音,那么他是否会闻名世界就难说了。 Back 新视野 - 产生式提炼与应用 N H C E 原 句 译 文 逆 译 练 习 back But if he’d been able to speak with an educated accent in those early short comedies, it’s doubtful if he would have achieved world fame. 2. In Oona O’Neill Chaplin, he found a partner whose stability and affection spanned the 37 years age difference between them that had seemed so threatening that when the official who was marrying them in 1942, turned to the beautiful girl of 17 who’d given notice of their wedding date and said, … (L54) 他找到了沃娜·奥尼尔·卓别林这个伴侣。她的沉稳和深情跨越了他们之间37岁的年龄差距。他们的年龄差别太大,以致当1942年他们结婚时,新娘公布了他们的结婚日期后,为他们办理手续的官员问这位漂亮的17岁姑娘:“那个年轻人在哪儿?” back II. Paraphrase 1. … quit Britain for good in 1913 … (L7) quit: leave for good: forever; permanently … leave Britain forever in 1913 … back 2. Then again, the Tramp’s quick eye for a pretty girl had a coarse way about it that was considered, well, not quite nice by English audiences … (L17) quick eye for a pretty girl: look at a pretty girl quickly had a coarse way about it: had a rude way like Chaplin’s Tramp In the eyes

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档