- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕业论文毕业设计开题报告论文报告设计报告可行性研究报告
商 务 日 语 口 译
新世纪高职高专教材编审委员会 组编
总组编 张鸿成 钱力奋
主 编 鲁 峥
第十二課 タイプ
重
点
语
句
この文章をパソコンで清書してもらえませんか?
请你把这文章用电脑打一下。
来週火曜日の会議で使う資料だから、できるだけ早くやってください。
这是下星期二开会要用的材料,请尽早打好。
どのサイズで仕上げればよろしいですか。
用什么规格打?
何か特に注意すべきことはありますか。
有没有什么需要特别注意的地方?
縦書きにしますか
是竖打吗?
第十二課 タイプ
趙 明:楊さん、この文章をパソコンで清書1してもらえませんか?
楊 瑛:申し訳ございません。急ぐ書類がありますので、そちらを終えてからでな
いとできませんが、それでもよろしいでしょうか。
趙 明:来週火曜日の会議で使う資料だから、できるだけ早くやってください。
楊 瑛:そうですか。はい、分りました。できるだけ早くやっておきます。
趙 明:来週の月曜日までにこれをタイプ2して僕のところに直接持ってください。
楊 瑛:ちょっと量が多いので、月曜は無理だと思いますが。
趙 明:じゃ、火曜の午前中に持ってください。
楊 瑛:どのサイズで仕上げ3ればよろしいですか。
趙 明:A4でいいです。
楊 瑛:何か特に注意すべきことはありますか。
解 说
2 ~べき
「べき」是文言助动词「べし」用于口语的连体形,接动词终止形后。「する」后续「べき」时应该用「す」,也有人用「するべき」。表示应该、当然时,相当于「しなければならない」、「するのがあたりまえだ」。「べき」后续体言或助词「だ」、「です」、「である」。可译为「应该…」「值得…」
○ 言うべきことははっきり言わなければならない。
(应该说的要讲清楚。)
○ これは注目すべき現象だ。
(这是一个值得注意的现象。)
○ 悪いと思ったらすぐ謝るべきだ。
(不对就应马上道歉。)
○ あなたは栄養のあるものを食べるべきです。
(你应该吃有营养的东西。)
译 文
赵 明:杨小姐,请你把这文章用电脑打一下。
杨 瑛:对不起,因为有急件,要等打完了那个才给您打,行吗?
赵 明:这是下星期二开会要用的材料,请尽早打好。
杨 瑛:是吗?行,我知道了。我会尽早打好的。
赵 明:请在下星期一以前把它打完,直接送到我那儿来。
杨 瑛:量太多了,下星期一打完恐怕有困难。
赵 明:那下星期二上午给拿来吧!
杨 瑛:用什么规格打?
赵 明:用A4打就行了。
杨 瑛:有没有什么需要特别注意的地方?
第十二課 タイプ
趙 明:見やすくまとめてくれればいいです。
楊 瑛:1行40字でいいでしょうか。
趙 明:1行40字、1ページ40行で。
楊 瑛:縦書き4にしますか、それとも。
趙 明:いや、横書き5にしてください。
楊 瑛:すみません、この字がはっきりしないのですが、何という字でしょうか。
趙 明:あ、これは「渋」という字です。はっきり書かなくてどうもすみません。
楊 瑛:やっとできました。目を通し6てください。
趙 明:実に分かりやすくまとまっているね。助かったよ。ありがとう。
解 说
1 ~ばいい
接用言的假定形,「ば」是接续助词,形容词「いい」表示“可以、行了”。可译为「如果…的话就行」。
○ ただ黙って聞けばいいのです。
(只是默默听就行了。)
○ 駅へはどう行けばいいでしょう。
(怎么去车站好呢?)
○ 急ぐ必要がない。今週中に知らせてやればいい。
(不用特别着急,本周之内通知就行。)
译 文
赵 明:只要打得好看些就行。
杨 瑛:1行打40字行吗?
赵 明:1行打40字,1页40行。
杨 瑛:是竖打,还是……。
赵 明:不,请横打。
杨 瑛:对不起,这个字看不太清楚。
赵 明:啊,这是“涩”字,我写得不清楚,真对不起。
杨 瑛:终于打好了,请过一下目。
赵 明:你打得真好啊!可帮了大忙了。谢谢!
第十二課 タイプ
补充单词
言い分(いいぶん) 不满,意见
尋ねる(たずねる) 询问,打听
第十二課 タイプ
译员须知
【变化表达方式译法】
虽然口译译员一般都有较高的日语水平,但是也不能保证在翻译过程就不会碰到陌生的单词或难翻的表达。一旦遇到这种情况,应在保证原意的前提下,用换一个角度的方法去理解其意,灵活地改变一种说法。
例(1)“无缘无故地就被人冤枉了”。
如句中的“被人冤枉了”不知如何翻译时,可换个说法。比如“被人责备”等。这样可翻译为「訳も分からなく責
您可能关注的文档
- 商务日语报刊文章选读第四課教材教学课件.ppt
- 商务日语报刊文章选读第一課教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第八课_说明书教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第二课_商务信函教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第二十二课_股票市场的构成与比较教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第二十课_战略性经营的背景教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第二十三课_逻辑问题的把握与决策教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第二十一课_企业会计概论教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第九课_经济发展教材教学课件.ppt
- 商务日语翻译第六课_国际贸易教材教学课件.ppt
- 班主任教师个人简历(共5篇).docx
- 动词过去式和过去分词变化.pdf
- 天津大学物理化学PPT学习教案.pptx
- 2024年校长助理述职报告范文(3篇).pdf
- 2024年新疆克拉玛依市企业人力资源管理师之一级人力资源管理师考试完整题库新版.docx
- 2024年新疆塔城地区企业人力资源管理师之四级人力资源管理师考试及参考答案(达标题).docx
- 2024年政务中心规划窗口个人工作总结(2篇) .pdf
- 2024年江苏省镇江市企业人力资源管理师之四级人力资源管理师考试优选题库含答案【夺分金卷】.docx
- 2024年新疆克拉玛依市企业人力资源管理师之四级人力资源管理师考试通用题库含答案【B卷】.docx
- 2024年暑假放假通知书 .pdf
最近下载
- 智慧大厅指挥中心整体建设方案.pptx
- 2.1六上科学《我们的地球模型》教学课件.ppt VIP
- 职业生涯发展展示 (修改版).pptx
- 建筑工程承包施工合同纠纷代理词(原告方).docx
- 电力拖动自动控制系统——运动控制系统第5版阮毅、陈伯时课后习题解答答案.docx
- (2024更新)国开电大《小学语文教学研究》形考任务1答案.pdf VIP
- 2023年华北电力大学(北京)计算机科学与技术专业《计算机网络》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- 大学思政课件中国梦.pptx
- 部编版小学道德与法治五年级上册第四单元测试卷含答案(共2套).pdf VIP
- 落实全面从严治党方面存在的问题及整改措施【10篇】.docx VIP
文档评论(0)