15号莫晓靥200407214 汉语中的英语外来词DOC.docVIP

15号莫晓靥200407214 汉语中的英语外来词DOC.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
15号莫晓靥200407214 汉语中的英语外来词DOC

汉语中的英语外来词 英本2046 200407214 莫晓靥 15号 [内容提要]:本文以汉语英语外来词为研究对象,采用历史资料与语料分析相结合的方法,以现代西方语言学理论和方法为指导,从多个角度对英语源外来词的汉化以及外来词的翻译方式作了系统的解释性分析,并从外来词的角度探讨了网络语言中英语外来词Abstract]:This thesis aims at loan words in Chinese from English. It makes a systematic study of the assimilation of the loan words by the Chinese language. Moreover, the paper has made a profound study the loan words on the cyber-language. Methods and knowledge on phonetics, phonology, and morphology and semantics science have been borrowed in the study, which helps the precise description and analysis of the research target. Therefore, valuable conclusions on the regulations of the assimilation of loan words from English could be deduced, thus may enhance the further development of studies on loan words, Chinese-English comparison, morphology, etc. [Key words]: loan words from English; Chinese language; phonetics;semantics;cyber-language,consititution   汉语中有外来语吗?答案是肯定的。至于有多少,则众说纷纭,因为在回答有多少的问题之前,必须先确认外来语的含义。查汉语词典,对“外来语”词条的解释是:“ 从别种语言吸收来的词语。如汉语从英语吸收来的‘坦克’、‘引擎’等。”我们在学校的语文课里,老师对汉语外来语词汇的定义有三点:一是音译外来词汇;二是自别种语言的词汇;;三是来到汉语里时间较短,还没有完全溶入汉语词汇的外来词汇。 Ⅰ.外来词的定义(definition) 外来词是指一种语言从其他语言里吸收过来的词语。学术界对外来词的说法很多,有些学者还使用“借词”、“外来语”、“借语”、“借字”等说法,至今也未有统一意见汉语吸收外来词的历史十分悠久,内容也极为丰富。早在上古时代,汉语就吸收了来自匈奴、西域的许多外来词,诸如琵琶、葡萄等。现在,汉语中来自我国各民族的语言及国外语言的外来词极多,且吸收方法各异。吸收外来词的方式 ???(1)音译:????泵(pump) 可可(cocoa) 沙龙(salon) 拷贝(copy) 苏维埃(Совет) 奥林匹克(Olympic)壁(goby) 蒙太奇(montage)阿司匹林(aspirin) (2)音译兼意译:?绷带(bandage) 引擎(engine) 模特儿(model) 浪漫(romantic默 (humor)乌托邦(Utopia) ???? (3)音译加汉语语素:啤酒(beer) 卡车(car) 卡宾枪(carbine) 芭蕾舞(ballet) 酒吧(bar) 高尔夫球(golf)爱克斯光(X-ray) 华尔街(Wall Street) 冰激凌(ice cream) 霓虹灯(neon lamp)源自英语外来词所涉及的内容汉语所吸收的英语外来词很多是跟日常生活密切相关的词语。现代生活节奏加快,新事物、新产品不断涌现,这些在外来词的吸收上可以得到明显反映。如: 饮食方面:绿色食品 (green food)、肯德基 (Kentucky)、麦当劳 (McDonalds)、自助餐 (buffet)、奶昔 (milkshake)、热狗 (hot dog)、奶酪 (cheese)、土司 (toast)、三文鱼 (salmon)、沙丁鱼 (sardine)、配司 (paste)、西冷牛排(sirloin steak)、培根 (bacon)、速溶咖啡 (instant coffee)、扎啤 (a jar of beer)、雪碧 (Sprite)、可口可乐 (Coca-Cola)、百事可乐 (Pepsi-co

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档