- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中港两地税制安排
Case No. D39/10
Salaries tax – source of income – double taxation – sections 8(1)(a), 8(1A)(b), 8(1B), 49(1), 50 and 68(4) of Inland Revenue Ordinance (‘IRO’); section 3 of Apportionment Ordinance. [Decision in Chinese]
Panel: Albert T da Rosa, Jr (chairman), Fan Cheuk Hung and Erik Shum.
Date of hearing: 12 November 2010.
Date of decision: 21 January 2011.
The Appellant objected to the salaries tax assessment raised on him for the years of assessment 2006/07 and 2007/08 by the Inland Revenue Department. The Appellant claimed that during those two years of assessment, he had been employed and worked in the Mainland, and therefore his income during the said period should not be taxable. However, according to the Appellant’s employment document, the Appellant was actually appointed as the Chief Financial Controller by Company C-Hong Kong, and was seconded to its subsidiary in Guangzhou, Company C-China. But the Appellant took issue with the employment document. The Appellant also claimed that his salaries were paid into his mainland bank account, and Company C-China, as the tax withholding agent, withheld and remitted his income tax according to mainland regulations. Moreover, the Appellant enjoyed national holidays in the Mainland.
Held:
The Appellant’s employment document clearly stated that he was appointed as the Chief Financial Controller of Company C-Hong Kong; his work duties were subject to agreement between Company C-Hong Kong and him; Company C-Hong Kong was entitled to terminate his employment. According to the employment document, the employer of the Appellant was Company C-Hong Kong.
The Appellant’s employer Company C-Hong Kong was incorporated in 2002 in Hong Kong and operated its business in Hong Kong. After the Appellant had signed on the employment document, he had to send back the contract to Company C-Hong Kong before it became a binding agreement. Therefore, the Appellant’s employment contract was executed in Hong Kong. The employment
您可能关注的文档
最近下载
- 输液港常见并发症及处理.pptx VIP
- 海天蒙德Hi驱动器说明书.pdf
- 运动场土方工程方案(3篇).docx VIP
- 基于单片机的土壤湿度检测及控制系统设计.pdf VIP
- 2024年四川省宜宾市【辅警协警】笔试真题(附答案).docx
- GB_T 311.4-2010绝缘配合 第4部分:电网绝缘配合及其模拟的计算导则.docx VIP
- 大学生职业生涯规划与就业指导(高校学生学习职业生涯规划与就业指导课程)全套教学课件.pptx
- 220kv变电站新建工程施工组织设计.docx VIP
- GB_T 311.2-2013绝缘配合 第2部分:使用导则.docx VIP
- 6.3三角形的中位线 课件(共22张PPT).pptx VIP
文档评论(0)