- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语学习]中西方文化比较Words and Meaning
COMPARE : Intellectuals: persons who use or work with their intellect ,corresponds to “知识分子” in Chinese. Yet there are conceptual differences between them. In Chinese culture, “知识分子” generally includes people who have had a college education: college teachers, medical doctors, scientists , engineers, middle or primary school teachers, college students, and in some rural areas, even senior high school students are considered “知识分子” . COMPARE In most English speaking countries, however, “intellectuals” would include only people with high academic status such as college status. So the English word covers a much smaller range of people than its counterparts in Chinese. NAMES FOR LEGISLATIVE INSTITUTIONS Chinese Name in English 国会 Parliament ( United Kingdom and others) Congress ( U.S. and others ) Diet ( Japan and others) TERMS TO SHOW POSITION JUST BELOW THE HIGHEST RANK English terms their collocates vice chairman, president ,consul, governor associate professor, director assistant manager ,secretary deputy director , chief – of –staff lieutenant governor, general under secretary (of states, U.S.) “副” Chinese terms Their collocates 副 总统,主席,市长,总督,国务卿,领事,校长,教授,主编,指挥 中 将,校 associate: having secondary or subordinate status or closely connected ( as in function in office ) with vice: one that takes the place of deputy: a second-in –command or assistant who usually takes the charge when his superior is absent lieutenant: an official empowered for a higher official or an aid or representative of another in the performance of duty under: lower in authority or rank TERMS USED TO REFER TO SOME CREATURES IN ENGLISH AND CHINESE General terms Terms for male Terms for female Terms for young 鸡 chicken cock hen chick 鸭 duck drake duck duckling 鹅 goose gander goose gosling 马 horse stallion mare foal
文档评论(0)