英语否定句的翻译.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语否定句的翻译

Translation of Negatives 英语否定句的种类繁多, 表现形式多种多样, 加上英语和汉语语言习惯和表达方式不同, 因此翻译起来不是件容易的事, 使用起来也常出错。下面就英语中的某些否定句如全部否定、部分否定、否定转移、延续否定、双重否定、暗含否定的英译汉问题进行论述。 一. 全部否定 所谓全部否定是指将句子否定对象加以全盘、彻底地否定。构成全部否定的否定词有 not, never, neither, nor, none, no, nothing, nobody, no one, nowhere等, 在翻译过程中, 可以直接将英语的全部否定句译成汉语的否定句。 He was not able to repair that bike. 他不能修理那个自行车。 There is nothing important in his speech. 他的讲话没有什么重要的。 Neither you nor I could do it. 你和我都不会做。 My bike was nowhere to be found. 我的自行车到处也未找到。 二. 部分否定 英语中all、every(及其派生词),both以及always, quite, often, altogether, entirely, wholly都含有“全体”的意义, 如用一般否定词not对它们进行否定, 所得的结果不是全部被否定, 而是部分否定。这时, not可以放在被否定的词的前面, 也可以放在谓语部分里。 All that glitters is not gold. 闪光的不都是金子。 Not both books are helpful. 并非两本书都有益。 Money is not everything. 金钱并非万能。 The rich are not always happy. 富人并非都是幸福的。 Everybody does not know himself. 不是人人都有自知之明。 *注意: all和not在一个句子内并不全是表部分否定, 要注意固定搭配和上下文,否则翻译起来就容易出错。 Now the weather is not at all cold. 现在天气一点也不冷。 All the passengers not going to Beijing must change trains at the next stop. 所有不去北京的旅客必须在下一站换车。 三. 否定转移 把否定词或否定成分从其原来应处的位置转移到句子的谓语动词前, 这就是“否定转移”(Transferred Negation), 它可出现在复合句和简单句中, 往往可以使否定的语气委婉。 3.1 复合句中的“否定转移” 当主句的谓语动词是think, believe, suppose, expect, imagine, fancy等表示“相信”、“臆测”之类的心理活动的动词时常出现“否定转移”现象。这一点跟汉语习惯不同, 翻译时要特别注意。 I don’t think he is correct. 我认为他不对。(不说: 我不以为他是对的) I don’t imagine they have finished the job yet. 我想他们还没有完成任务。 *但是hope, trust, assume, be afraid, fear, presume等动词,不能用于“否定转移”, 试比较: I don’t assume that he came. 我不相信他来了。 I assume that he didn’t come. 相信他没有来。 I am not afraid that he will come tomorrow. 我并不怕他明天来。 I’m afraid that he will not come tomorrow. 我恐怕他明天不来。 3.2 简单句中的“否定转移” 3.2.1 否定不定式的否定词转移到谓语动词前。这时句中常见的谓语动词是happen, seem, let (us), expect, prove等。 I didn’t happen to be at home. (=I happened not to be at home.) 我碰巧不在家。 She doesn’t seem to know about it(=she seems not to know about it.) 她似乎不知道此事。 Don’t let us waste time. (= let us not waste time.) 让我们不要浪费时间。 3.2.2 否定方式、目的、

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档